سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

نویسنده موضوع: نظرسنجی در مورد کلاسی برای حروف‌چینی فرهنگ واژگان فارسی به فارسی  (دفعات بازدید: 3237 بار)

آفلاین وحید دامن‌افشان

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • تشکر
  • -اهدا شده: 452
  • -دریافت شده: 718
  • ارسال: 2,107
    • ديدن مشخصات
    • http://www.damanafshan.ir
حروف‌چینی کتاب‌های فرهنگ واژگان یکی از مواردی هستش که واژه‌پردازهایی مثل ورد اون رو به سختی و با زحمت زیاد انجام می‌دهند؛ چون توی این کتاب‌ها، سربرگ صفحات در هر صفحه تغییر می‌کنه و همچنین مرتب‌سازی واژه‌ها به ترتیب حروف الفبا، هر بار بعد از اضافه/کم کردن یک واژه جدید، باید با استفاده از گزینه sort در این واژه‌پردازها دوباره انجام بشه. علاوه بر این‌ها، حروف‌چین بعد از ایجاد هر گروه حرفی جدید، باید برای تنظیم صفحه اول هر گروه حرفی، وقت بگذاره و اون رو دستی تنظیم کنه.
چند روز پیش تصمیم گرفتم که کلاسی برای حروف‌چینی فرهنگ‌های واژگان فارسی به فارسی بنویسم. توی این کلاس، همه چیز از جمله، تنظیم سربرگ‌ها، مرتب‌سازی واژه‌ها به ترتیب حروف الفبا، تنظیم Thumb indexها (همون نیم‌دایره‌های مشکی یا جای انگشت روی لبه فرهنگ‌ها) و تنظیم صفحه اول گروه‌های حرفی به طور خودکار انجام می‌شه. در واقع، کاربر فقط روی وارد کردن واژه‌ها و معنی‌ اون‌ها تمرکز می‌کنه و بقیه کارها رو به کلاس می‌سپاره. توی این کلاس، دستوری به اسم \واژه تعریف شده که ۳ آرگومان اجباری برای وارد کردن خود واژه، نوع واژه از لحاظ اسم یا مصدر یا صفت بودن و معنی واژه و یه آرگومان اختیاری برای وارد کردن تلفظ واژه داره. به عنوان مثال، واژه «آروین» به صورت زیر وارد شده:

\واژه[به کسر واو]{آروین}{ا}{آزمایش، تجربه، امتحان، اروین هم گفته شده.}


واژه‌های صفحه اول و دوم و معنی‌ اون‌ها از فرهنگ عمید انتخاب شده.
خروجی اولیه این کلاس که در قطع رحلی هستش رو پیوست کردم که در اون، علامت‌های + گوشه‌های صفحات، نشون‌دهنده محل برش کاغذ بعد از چاپ خواهد بود. بدیهی هستش که نسخه نهایی، شامل تمام بخش‌هایی مثل صفحه عنوان، شناسنامه، پیش‌گفتار، فهرست مطالب و... خواهد بود. نسخه نهایی برای فروش، در فروشگاه پارسی‌لاتک قرار می‌گیره. لطفاً اگر پیشنهادی برای بهتر شدن این کلاس دارید، مطرح کنید تا نسخه کامل‌تری از اون در فروشگاه قرار بگیره.
البته به نظر می‌رسه که آرگومان تلفظ، اضافی باشه؛ چون طبق توضیحات فرهنگ عمید، نشون دادن تلفظ به صورت مثلاً «به کسر واو» در قدیم به این خاطر بوده که در حروف‌چینی سربی، وارد کردن تلفظ‌ها به شکل واژه‌پردازهای امروزی سخت و غیردقیق بوده؛ بنابراین نیازی به وارد کردن تلفظ‌ها به شکل بالا نیست و کافیه که واژه آروین رو به صورت آروْین بنویسیم.

بروزرسانی در تاریخ ۲۲ مهر ۹۳: این کلاس با نام زی‌فرهنگ در فروشگاه پارسی‌لاتک عرضه شد.
« آخرين ويرايش: اكتبر 14, 2014, 02:22:43 pm توسط وحید دامن‌افشان »

کاربرانی که از پست شما تشکر کرده‌اند را دنبال کنید:



درخواست قالب کتاب در فارسی‌تک برای حروف‌چینی کتاب

نویسنده قاصدکانجمن فارسی‌تک FarsiTeX

پاسخ ها: 2
مشاهده: 3871
آخرين ارسال ژوئیه 12, 2012, 11:57:18 am
توسط وحید دامن‌افشان
ایجاد شمارنده برای حروف فارسی

نویسنده taherkhaniانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 8
مشاهده: 2285
آخرين ارسال آوریل 10, 2013, 04:38:35 pm
توسط وحید دامن‌افشان
استیل‌های فارسی برای BibTeX

نویسنده محمود امین‌طوسیانجمن مراجع و بیب‌تک BibTeX

پاسخ ها: 29
مشاهده: 14607
آخرين ارسال دسامبر 19, 2009, 10:23:36 pm
توسط محمود امین‌طوسی
شماره گذاری پیوستها در فارسیتک با حروف الفبای فارسی به جای حروف الفبای انگلیسی

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن فارسی‌تک FarsiTeX

پاسخ ها: 0
مشاهده: 4077
آخرين ارسال اكتبر 22, 2009, 09:16:03 pm
توسط هادی صفی‌اقدم
ساخت برابر فارسی برای دستورهای تک و مشکل استفاده از نسخه‌ی همراه میک‌تک

نویسنده a.gانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 3
مشاهده: 2237
آخرين ارسال دسامبر 26, 2009, 07:26:36 am
توسط vafa
حروف زبان چک در میان متن فارسی

نویسنده nakisaانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 5
مشاهده: 3359
آخرين ارسال سپتامبر 19, 2011, 04:58:14 pm
توسط vafa
عدم نمایش حروف فارسی در خروجی

نویسنده sara_www65انجمن انجمن تازه‌کاران

پاسخ ها: 5
مشاهده: 2624
آخرين ارسال آوریل 27, 2010, 07:09:57 pm
توسط مهدی امیدعلی
ترتیب حروف فارسی در زی‌پرشین

نویسنده vafaانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 1
مشاهده: 2138
آخرين ارسال مه 12, 2010, 08:20:02 am
توسط محمود امین‌طوسی