-
سلام
بالاخره بعد از دوماه فرصتی پیش آمد تا آپدیت جدیدی به سایت بفرستم، که امیدوارم نواقص و باگهای زیادی نداشته باشد و تغییرات ایجاد شده مشکلات کاربران را کمتر کند.
این موضوع جهت گزارش مشکلات و باگهای تکمیکر دوجهته ورژن ۰.۶.۶ میباشد.
همانطور که واضح است ورژن که قبلا با تاریخ مشخص میشد در ورژن جدید به حالت عددی تغییر کرده است.
سورسکد قسمت حمایت از امکانات دوجهته بر روی bitbucket.org قرار گرفته است که در لینک زیر در دسترس است:
http://bitbucket.org/srazi/qbidiextender (http://bitbucket.org/srazi/qbidiextender)
===============
لینک دانلود ورژن جدید(0.6.6.2519):
ورژن ويندوزي (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=27)
////////////////
مخصوص لینوکس(0.6.6.2521):
تکمیکر دوجهته (بسته لینوکسی) ورژن 0.6.6.2521 (http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/texmaker_BiDi-0.6.6.2521.deb)
روی لینک راستکلیک کرده و save target as ... را انتخاب کنید.
////////////////
مخصوص مکینتاش(0.6.6.2534)
تکميکر دوجهته (بسته مکینتاش) ورژن 0.6.6.2534 (http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/macx/TeXMaker-BiDi_0.6.6.zip)
===============
تغییرات اصلی در این ورژن:
۱- اضافه شدن کادری در صفحه تنظیمات برای انتخاب الگوریتم دوجهتی.
۲- بهبود در Inverse/Forward Search ایجاد شده است. بخصوص Forward Search از DDE استقاده میکند که نسبت به قبل روانتر کار میکند.
۳- تغییراتی در قسمت کامپایل از جمله:
مشکل درگیر شدن CPU توسط تکمیکر حل شده است.
فایلهای که در نام آنها فضای خالی باشد مشکل کامپایل ندارند و ...
۴- فایلهای قسمت پشتیبانگیری خودکار و فایلهای PTD به صورت Hidden ایجاد میشوند.
۵- مشکل تغییر زبان در ویندوز ۶۴ بیتی حل شده است. (روی Win7 64Bit تست شده است(
۶- گزینه با نام CMD Here اضافه شده است که خط فرمان را در مسیر جاری باز میکند و بعلاوه این گزینه و گزینه Open File Location به قسمت ToolBar منتقل شدهاند.
توجه: CMD Here در ورژن فعلی مکینتاش در دسترس نیست.
۷- تبدیل به ورژن Portable به سادگی امکانپذیر است.
۸- رفع یک سری باگها، تغییر نام بعضی از گزینهها و ...
برای توضیحات کاملتر به راهنما مراجعه کنید.
-
۷- تبدیل به ورژن Portable به سادگی امکانپذیر است.
میشه بفرمایید چه جوری میشه پرتابل درست کرد. من میخام به نسخه پرتابل میکتک اضافهش کنم و امشب آپلودش کنم. چون نسخه جدید بیدی هم آمده و باید سریعا آپلودش کنم
با تشکر قبلی
-
همانطور که در آخر پست اول گفتم در راهنما توضیحات کاملتر آمده است، که در اینجا تکرارشان نمیکنم. راهنما هم همراه بسته است و از منوی Help قابل دسترس است. به بخش «تبدیل به ورژن همراه» مراجعه کنید.
-
سلام
آقا دست شما درد نکنه واقعاً خیلی عالی شده، فقط یه زحمت داشتم.
هر موقع که وقت کردید در آینده و بعد از اینکه باگهای احتمالی (که انشاالله اصلا نداشته باشه) این ورژن مشخص شد، امکانش هست که نسخههای مربوط به لینوکس ۳۲ و ۶۴ بیتی اش رو هم و مربوط به نرم افزار مک رو هم قرار بدید؟
خیلی خیلی ممنون
-
با تشکر از زحمات سید رضی عزیز
من امشب هرچه تلاش کردم تکمیکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ را دانلود کنم ناقص انجام شد سه بار دانلود کردم هر بار 190 کیلوبایت یا 128 کیلوبایت حجم دانلود است من با اینترنت پر سرعت هم دانلود کردم و این مشکل همچنان هست لطفا راهنمایی کنید
-
با تشکر از زحمات سید رضی عزیز
من امشب هرچه تلاش کردم تکمیکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ را دانلود کنم ناقص انجام شد سه بار دانلود کردم هر بار 190 کیلوبایت یا 128 کیلوبایت حجم دانلود است من با اینترنت پر سرعت هم دانلود کردم و این مشکل همچنان هست لطفا راهنمایی کنید
من همین الان تست کردم و مشکلی نیست. به نظرم شما کلیک راست می کنید و save as میزنید. فقط از کلیک چپ استفاده کنید و روی لینکها و دکمههای دانلود ظاهر شده کلیک کنید
-
سلام
آقا دست شما درد نکنه واقعاً خیلی عالی شده، فقط یه زحمت داشتم.
هر موقع که وقت کردید در آینده و بعد از اینکه باگهای احتمالی (که انشاالله اصلا نداشته باشه) این ورژن مشخص شد، امکانش هست که نسخههای مربوط به لینوکس ۳۲ و ۶۴ بیتی اش رو هم و مربوط به نرم افزار مک رو هم قرار بدید؟
خیلی خیلی ممنون
لینک مخصوص لینوکس در صفحه اول و در پست اول همین موضوع قرار گرفت، این ورژن روی UBUNTU 9.10 ورژن ۳۲ بیت و ۶۴ بیت و UBUNTU10.04 ورژن ۳۲ بیت تست شده است.
ورژن مخصوص مک هم تو فکرش هستم فکر کنم اگر در کامپایل Qt و دیگر قسمتها به مشکل برنخورم حداکثر تا ۱۰ روز دیگه آماده بشه.
-
من همین الان تست کردم و مشکلی نیست. به نظرم شما کلیک راست می کنید و save as میزنید. فقط از کلیک چپ استفاده کنید و روی لینکها و دکمههای دانلود ظاهر شده کلیک کنید
نه من راست کلیک نمیکنم :(
مشکل من در دانلود تک میکر همچنان پابرجاست !!!! :'(
-
نمی دانم چطوری ولی مشکلم حل شد چند بار پشت سر هم دانلود کردم تا یکی اش کامل دانلود شد
از سید رضی عزیز هم خیلی تشکر می کنم واقعا سنگ تمام گذاشتند]
-
سلام
یه سوال هویجوری: اون عدد ۲۵۲۱ آیا عدد ۲۱ تاریخ روز و عد ۲۵ جمع اعداد سال ۱۳۸۹ و ماه ۴ یعنی تیرماه هست؟ یا من بیخود حدس زدم؟
آیا اگه اینطور هست و شما اطلاعی از استانداردهای شماره گذاری دارید مثلا اینکه ۰.۶.۶.۲۵۲۱ یعنی چه و چرا اینطوری هست میشه برای افزایش اطلاعات ما اگه وقت کردید توضیحاتی هر چند اجمالی بفرمایید؟
اگر صلاح دیدید که موضوع جدیدی باز کنید این پست را هم می توانید به آنجا منتقل کنید.
ممنون
-
با سلام
ورژن جدید تکمیکر رو من الان دانلود کردم، آقا واقعاً دستت درد نکنه، خیلی عالیه. تو ورژن 4 می هنگام نوشتن متن ریاضی داخل پاراگراف فارسی جهت نوشته از راست به چپ میشد دقیقاً عین متون فارسی ، ولی تو این ورژن این مشکل حل شده. یکبار دیگه از زحمات شما تشکر میکنم. انشاءالله اگه باگهای احتمالی داشت اونم بر طرف کنید.
-
با سلام مجدد
آقا فقط یه مشکل دیده میشه. اگه دو تا سند همزمان تو تکمیکر باز باشند سند اولی رو که اجرا کنیم خروجی pdf داده میشه اما اگه سند دوم رو Run کنیم کامپایل میشه اما اگه pdf اولی باز باشه خروجی pdf سند دوم رو نمیده. دقیقاً همین مشکل تو ورژن portable ، Pi Day وجود داشت که تو ورژن نصبی 4 می برطرف شده بود ولی تو این ورزن 6 این مشکل باز دیده میشه. دوستان اگه میشه چک کنند تا آقای سید رضی برطرف کنند.
-
با سلام مجدد
آقا فقط یه مشکل دیده میشه. اگه دو تا سند همزمان تو تکمیکر باز باشند سند اولی رو که اجرا کنیم خروجی pdf داده میشه اما اگه سند دوم رو Run کنیم کامپایل میشه اما اگه pdf اولی باز باشه خروجی pdf سند دوم رو نمیده. دقیقاً همین مشکل تو ورژن portable ، Pi Day وجود داشت که تو ورژن نصبی 4 می برطرف شده بود ولی تو این ورزن 6 این مشکل باز دیده میشه. دوستان اگه میشه چک کنند تا آقای سید رضی برطرف کنند.
در تنظیمات تکمیکر باید pdf viewer را به صورن دستور زیر تنظیم کنید اما دیگر خاصیت one instance نخواهید داشت.
SumatraPDF-TeX.exe %.pdf
-
آقای علوی زاده آیا این تک میکر برای میک تک بهینه شده؟
یعنی برای استفاده از تک لایو باید تنظیمات پیشفرض رو تغییر داد؟
متشکرم
-
با سلام و عرض خسته نباشید.
این نسخه خیلی عالیه و نسبت به نسخههای قبلی خیلی بهتر شده ولی من با مشکلی مواجه هستم که در نسخههای پیشین نیز بود. مثلاً در مثال زیر:
برای تست کردن مینویسیم $A$، $B$ و $C$
تست $A$، T
بعد از استفاده از کامای فارسی با بکار بردن هر نوع نماد لاتین، نمادها جابهجا میشوند و حتی کاما نیز تغییر جا میدهد.
در نوشتار ریاضی حل این مسئله خیلی مهم است. حتی اگر حرف B را اوا بنویسیم و بعد حرف A باز درست نمیشود چرا که کاما باید به حرف ماقبل خود بچسبد نه مابعد.
با تشکر
-
من موضوع قبلی خودم را پس میگیرم ظاهراً بعد از اجرا مسئله حل میشود و نمادها درست میشوند و این یک اشکال ظاهری است.
متشکرم
-
در تنظیمات تکمیکر باید pdf viewer را به صورن دستور زیر تنظیم کنید اما دیگر خاصیت one instance نخواهید داشت.
SumatraPDF-TeX.exe %.pdf
خاصیت one instance برای چه کاری است ؟
-
خاصیت one instance برای چه کاری است ؟
از معنیش معلومه که یعنی مثلا برنامه sumatrapdf نمیتونه دو بار همزمان اجرا بشه. من هم در همین حد اظلاعات دارم
-
سلام هادی جان ممنون از راهماییت کاری رو که گفتی انجام دادم نتیجه هم گرفتم ولی من تکمیکر بچهها رو دیدم تو قسمت pdfviewer تنظیمات پیش فرض SumatraPDF-TeX.exe -reuse-instance %.pdf
هستش ولی بدون اینکه این تنظیمات رو تغییر بده داره قشنگ از دو فایل همزمان pdf میگیره ولی راجع بع خودم نمیدونم بهر حال با راهنمایی شما مشکل من حل شد.
-
سلام هادی جان ممنون از راهماییت کاری رو که گفتی انجام دادم نتیجه هم گرفتم ولی من تکمیکر بچهها رو دیدم تو قسمت pdfviewer تنظیمات پیش فرض SumatraPDF-TeX.exe -reuse-instance %.pdf
هستش ولی بدون اینکه این تنظیمات رو تغییر بده داره قشنگ از دو فایل همزمان pdf میگیره ولی راجع بع خودم نمیدونم بهر حال با راهنمایی شما مشکل من حل شد.
حتما نسخه اونها با نسخه ای که شما دارید فرق میکنه.
این بحث متخصصش دوستمان آقای سیدرضی علوی زاده هست. ایشااله اومد پاسخ کاملی میدهد. من زیاد اطلاعات ندارم
-
سلام
یه سوال هویجوری: اون عدد ۲۵۲۱ آیا عدد ۲۱ تاریخ روز و عد ۲۵ جمع اعداد سال ۱۳۸۹ و ماه ۴ یعنی تیرماه هست؟ یا من بیخود حدس زدم؟
آیا اگه اینطور هست و شما اطلاعی از استانداردهای شماره گذاری دارید مثلا اینکه ۰.۶.۶.۲۵۲۱ یعنی چه و چرا اینطوری هست میشه برای افزایش اطلاعات ما اگه وقت کردید توضیحاتی هر چند اجمالی بفرمایید؟
اگر صلاح دیدید که موضوع جدیدی باز کنید این پست را هم می توانید به آنجا منتقل کنید.
ممنون
برای توضیح کلیتر در این مورد به لینک زیر مراجعه کنید:
Software versioning (http://en.wikipedia.org/wiki/Software_versioning)
و اما در مورد ورژن پچ دوجهته:
این شمارهگذاری از استاندارد MAJOR.MINOR.REVISION.BUILD استفاده میکند.
مثلا در ورژن لینوکسی داریم:
MAJOR = 0
MINOR=6
REVISION=6
BUILD=2521
MAJOR و MINOR معمولا اختیاری انتخاب میشود که چون فرض کردم هنوز به حالت پایدار نرسیدیم major=0 انتخاب کردم و minor=6 هم به این دلیل است که با مروری گذرا بر گذشته و اعتماد به ذهن خودم! احساس کردم کلا ۶ تغییر کلی در پچ اتفاق افتاده است.
revision=6 هم در واقع مریوط به Mercurial Repository است یا همان commit که تغییر در این عدد نشان دهنده تغییر در کدهای کلاس QBiDiExtender است که مسئول خاصیت دوجهته است.
و اما build براساس تاریخ و ساعت build پروژه ایجاد میشود و در کل تغییرات در کدهای ویرایشگر را نشان میدهد.
-
آقای علوی زاده آیا این تک میکر برای میک تک بهینه شده؟
یعنی برای استفاده از تک لایو باید تنظیمات پیشفرض رو تغییر داد؟
متشکرم
چه میکتک و چه تکلایو باید در متغییر محیطی PATH تعریف شده باشند.
با سلام و عرض خسته نباشید.
این نسخه خیلی عالیه و نسبت به نسخههای قبلی خیلی بهتر شده ولی من با مشکلی مواجه هستم که در نسخههای پیشین نیز بود. مثلاً در مثال زیر:
برای تست کردن مینویسیم $A$، $B$ و $C$
تست $A$، T
بعد از استفاده از کامای فارسی با بکار بردن هر نوع نماد لاتین، نمادها جابهجا میشوند و حتی کاما نیز تغییر جا میدهد.
در نوشتار ریاضی حل این مسئله خیلی مهم است. حتی اگر حرف B را اوا بنویسیم و بعد حرف A باز درست نمیشود چرا که کاما باید به حرف ماقبل خود بچسبد نه مابعد.
با تشکر
بله این اشکال هست به این دلیل که «کاما» در بین دو کلمه یا حرف از چپ به راست، خود بهعنوان حرفی از چپ به راست به حساب میآید که البته همانطور که در خروجی مشاهده کردید مشکلی پیش نمیآید.
سلام هادی جان ممنون از راهماییت کاری رو که گفتی انجام دادم نتیجه هم گرفتم ولی من تکمیکر بچهها رو دیدم تو قسمت pdfviewer تنظیمات پیش فرض SumatraPDF-TeX.exe -reuse-instance %.pdf
هستش ولی بدون اینکه این تنظیمات رو تغییر بده داره قشنگ از دو فایل همزمان pdf میگیره ولی راجع بع خودم نمیدونم بهر حال با راهنمایی شما مشکل من حل شد.
اشکالی که شما گفته بودید هست و یکی از راه حل هاش رو هم آقا هادی گفتند.
این مشکل روی سیستم من هم اتفاق میافتد!
ویندوز مورد استفاده شما چیه؟ و ویندوز کامپیوتر دوستتان که این مشکل را ندارد چیه؟
راه حل دوم این است که عادت کنید بجای گزینه View PDF از خاصیت Forward Search استفاده کنید که در حالتی که SumatraPDF باز نیست آن را باز میکند که این کار میتواند جایگزین مناسبی برای View PDF باشد و حتی میتوانید با این کار قسمت View PDF را برای دیدن PDF در نمایشگر دیگری استفاده کنید.
-
سلام سید جان ممنون توضیح دادی
ویندوز من و دوستم هر دو seven میباشه ولی فقط نسخههاش فرق میکنه.
-
با سلام و واقعا ممنون آقای علویزاده که وقت میذارید و تکمیکر دوجهته رو توسعه میدید. چند تا ایراد در حین کار با این آخرین نسخه مشاهده کردم که برای کمک به بهتر شدنش اینجا مطرحشون میکنم:
۱- مشکل تغییر خودکار زبان: وقتی $ یا \ را تایپ میکنم به درستی زبان به انگلیسی سوییچ میشه. اما اگر از نوشتن فرمول یا دستور منصرف بشم و $ یا \ رو پاک کنم زبان اتوماتیک به فارسی بر نمیگرده.
۲- مشکل پرانتز فارسی: وقتی میخواهم یک متن انگلیسی را داخل پرانتز فارسی بنویسم، و پرانتز را به زبان فارسی تایپ میکنم و بعدش شروع به تایپ با زبان انگلیسی میکنم جای پرانتز عوض شده و پرانتز به سمت چپ کلمه انگلیسی برده میشه. وقتی هم پرانتز رو (دوباره با زبان فارسی) میبندم همجهت با پرانتز اول و با فاصله از متن انگلیسی (به تعداد فاصلههایی که قبل از پرانتز اول هست) نشون داده میشه. یعنی به صورت زیر:
متنtext) )
به جای:
متن (text)
البته باید بگم که خروجی درسته و این فقط مشکل نمایش هست.
۳- جاماندن کاراکترهای کنترلی: وقتی $ یا \ یا Ctrl+. را تایپ میکنیم کاراکترهای کنترلی نامرئی به متن اضافه میشوند که درست است. اما موقع پاک کردن همراه با $ یا \ پاک نمیشوند. و باید backspaceهای بیشتری برای پاک کردن این کاراکترهای کنترلی زد که شهودی نیست. وضعیت در مورد .+Ctrl بدتر است. چون اگر بخواهید بلافاصله بعد از تایپ آن را با backspace پاک کنید نمیتوانید و به جایش متنهای قبل از پاک میشود!
۴- در کامپیوتر من تایپ کردن $ به نحو محسوسی کندتر شده است. انگار که با تایپ این کاراکتر عملیات زیادی انجام میشود.
۵- بعضی وقتها کاراکترای فاصله نمایش داده نمیشوند. برای بازسازی به اول یک خط تازه بروید و یک کلمه فارسی بنویسید و یک فاصله بعدش بزنید. بعد از آن \ یا $ را تایپ کنید. میبینید که به کلمهی فارسی میچسبد. و بعد که دستور یا فرمول تمام شد و به فارسی نوشتن ادامه میدهید میبینید که فاصله در سمت چپ دستور ظاهر میشود. البته خروجی در این حالت درست است.
۶- وقتی بعد از اولین کلمه فارسی خط فاصله تایپ میکنید خط یک کاراکتر به سمت راست جابهجا میشود. البته باز هم در خروجی مشکلی نیست اما تکان خوردن خط در حین تایپ جالب نیست.
خیلی ممنون،
راستی شما کد وصله (patch) را در کجا قرار میدهید؟ علاقهمندم که نگاهی به آن بندازم و حتی اگر شد گاهی کمک هم بکنم. گرچه میدونم که چیزی ازش سر در نخواهم آورد!
-
من هم تکمیکر تازه را روی اوبونتوی ۱۰٫۰۴ که ۳۲ بیتی است نصبیدهام. هنوز با آن کار نکردهام، ولی دیدم که در صفحهٔ تنظیمات نوشتهها در هم فرورفتهاند. تصویرش را به پیوست گذاشتهام.
با تغییردادن اندازهٔ این پنجره یا مثلاً maximizeکردن، مشکل همچنان باقیست.
-
در ویندوز با تنظیم display روی 100% مشکل حل می شود
-
من هم تکمیکر تازه را روی اوبونتوی ۱۰٫۰۴ که ۳۲ بیتی است نصبیدهام. هنوز با آن کار نکردهام، ولی دیدم که در صفحهٔ تنظیمات نوشتهها در هم فرورفتهاند. تصویرش را به پیوست گذاشتهام.
با تغییردادن اندازهٔ این پنجره یا مثلاً maximizeکردن، مشکل همچنان باقیست.
بعداز نصب اوبونتو تنظیمات نمایش فونت رو تغییر دادین؟
-
بعداز نصب اوبونتو تنظیمات نمایش فونت رو تغییر دادین؟
فکر نکنم تغییر داده باشم. ولی به هر حال، این یک مشکل است، چون در هیچ نرمافزار دیگری ندیدم که نوشتههای پنجره توی هم بروند.
-
سلام سید جان ممنون توضیح دادی
ویندوز من و دوستم هر دو seven میباشه ولی فقط نسخههاش فرق میکنه.
برای من روی Win7 ورژنهای 32 بیت و 64 بیت مشکل دارد.
من هم تکمیکر تازه را روی اوبونتوی ۱۰٫۰۴ که ۳۲ بیتی است نصبیدهام. هنوز با آن کار نکردهام، ولی دیدم که در صفحهٔ تنظیمات نوشتهها در هم فرورفتهاند. تصویرش را به پیوست گذاشتهام.
با تغییردادن اندازهٔ این پنجره یا مثلاً maximizeکردن، مشکل همچنان باقیست.
بله، من این صفحه را تحت ویندوز ویرایش کرده بودم و فکر نمیکردم روی بقیه سیستمعاملها مشکل داشته باشد.
-
(بهعلت طولانی بودن سوال در نقل قول تکرارش نکردم)
1- من اسم این رو مشکل نمیگذارم، کمبود میگذارم!
2- 3- 5- بررسی میکنم.
4- سیستم عاملتون چیه؟ 64 بیته؟ کامپیوترتون که ضعیف نیست.
چند زبان روی سیستمتون نصبه؟
6- درسته! به نظر میرسه مشکل از کدهای ویرایش شده Qt است.
سورسکد در آدرس
http://bitbucket.org/srazi/qbidiextender
قرار دارد.
-
سید رضی جان، اولا خسته نباشی چون تکمیکر خیلی بهتر شده است و ایشالله بهتر از این هم میشه.
مطابق فایل ضمیمه شده:
۱. متن فارسی تایپ کردم. \fo را که تایپ کردم به صورت Autocomplete بقیه اش را وارد کردم. داخل آکولادهای دستور footnote شروع به تایپ انگلیسی می کنم. به محض استفاده از دکمه spacebar از کیبورد، زبان به فارسی تغییر می کند.
۲. مورد دوم هم مثل همین
۳. مورد سوم: به صورت Autocomplete استفاده نکردم ولی مشکل تغییر زبان به فارسی باز پابرجاست
-
باز هم ممنون از پیگیریتون.
(بهعلت طولانی بودن سوال در نقل قول تکرارش نکردم)
1- من اسم این رو مشکل نمیگذارم، کمبود میگذارم!
2- 3- 5- بررسی میکنم.
4- سیستم عاملتون چیه؟ 64 بیته؟ کامپیوترتون که ضعیف نیست.
چند زبان روی سیستمتون نصبه؟
۱- حق با شماست! دقیقتر این بود که بگویم یک feature request است.
۴- ویندوز ۷ ۳۲ بیتی. با پردازنده ۲ گیگاهرتز اینتل دو هستهای. به نظر نمیاد ضعیف باشه چون تو نسخههای قبلی همین تکمیکر مشکلی نبود. دو زبان نصبه: انگلیسی و فارسی.
-
سلام
من فکر می کنم وقتی space bar میزنیم طبیعی هست که فارسی بشه چون درسته که در این حالت footnote باید بعدش کیبورد رو مثلا انگلیسی کرد ولی در خیلی از مواقع هست که آدم چیزهایی رو که می نویسه به دنبال هم هست و هیچ فاصله ای نیست مثل روابط ریاضی و یا مثلا در زیرنویس فقط یک کلمه می نویسه. در این صورت این خوبه که بعد یک فاصله کیبورد فارسی بشه تا آدم سرعتش بره بالا.
البته من نمی دونم استانداردش چی هست و آیا راهی بهتر از این هست یا نه چون به هر حال برای برگشت زبان از انگلیسی به فارسی باید یک نشانه ای گذاشت و من احساسم این هست که نشانهای رو که در نظر میگیرن space bar است. البته من خیلی در این زمینه وارد نیستم.
من سالهاست از فارسی تک استفاده نکردم. ولی یادمه اونجا راحت می نوشتم. یادم نمیاد دقیقا چه اتفاقی اونجا می افتاد.
من در این زمینه خیلی آگاهی ندارم و فقط نظر ابتدایی خودم و نوشتم دوستان متخصص تر به بزرگواریشون ببخشند. :)
بای
-
لینک دانلود مخصوص مکینتاش در پست اول قرار گرفت.
یک screen-shot هم ضمیمه کردم.
-
سید رضی جان، اولا خسته نباشی چون تکمیکر خیلی بهتر شده است و ایشالله بهتر از این هم میشه.
مطابق فایل ضمیمه شده:
۱. متن فارسی تایپ کردم. \fo را که تایپ کردم به صورت Autocomplete بقیه اش را وارد کردم. داخل آکولادهای دستور footnote شروع به تایپ انگلیسی می کنم. به محض استفاده از دکمه spacebar از کیبورد، زبان به فارسی تغییر می کند.
۲. مورد دوم هم مثل همین
۳. مورد سوم: به صورت Autocomplete استفاده نکردم ولی مشکل تغییر زبان به فارسی باز پابرجاست
قبلا شما یک مشکل مشابه گزارش کرده بودید که من برای حل اون مشکل به این نتیجه رسیدم که برای دستوراتی که آرگومان دارند حافظه مربوط به زبان قبلی رو پاک کنم تا تغییر زبان اتفاق نیفتد، اما متاسفانه حالتی را که از کامل کننده استفاده میکنیم پوشش ندادهام. بنابراین دوحالت اول باید اتفاق بیفتد ولی حالت سوم نه! که من دوباره تست کردم و اتفاق هم نیافتاد.
...
من سالهاست از فارسی تک استفاده نکردم. ولی یادمه اونجا راحت می نوشتم. یادم نمیاد دقیقا چه اتفاقی اونجا می افتاد.
...
تا اونجایی که یادمه تو فارسیتک چیزی به نام «تغییر زبان ورودی بصورت خودکار» نداشتیم. ;)
باز هم ممنون از پیگیریتون.
۱- حق با شماست! دقیقتر این بود که بگویم یک feature request است.
۴- ویندوز ۷ ۳۲ بیتی. با پردازنده ۲ گیگاهرتز اینتل دو هستهای. به نظر نمیاد ضعیف باشه چون تو نسخههای قبلی همین تکمیکر مشکلی نبود. دو زبان نصبه: انگلیسی و فارسی.
1- منم میخواستم این اصطلاح رو به کار ببرم ولی به قول معروف پارسی رو پاس داشتم.
در اولین تغییر زبان سرعت کمه! یا هر دفعه تغییر زبان به کندی صورت میگیره؟
من تغییر کوچکی در این بخش نسبت به ورژن قبل انجام دادم که در واقع نباید مشکلی ایجاد کنه.
سعی میکنم در اولین فرصت یک ورژن با روش قبل برای شما بفرستم تا تست کنید.
-
سلام
راست میگید حق باشماست در فارسی تک تغییر زبان خودکار نداشتیم. یا حداقل من استفاده نمی کردم.
چیزی که بود اگه درست یادم بیاد این بود که وقتی از انگلیسی به فارسی عوض می کردم خودش می رفت آخر مثلا $ و یا } یا یه همچین چیزی. مهم نیست خیلی.
به هر حال من اینجا بگم که منظورم این نبود که الان با تکمیکر راحت نیستم. به نظر من تکمیکری که در حال حاضر بیرون اومده و آقای رضیزاده زحمت کشیدن عالیه و ممنون که نسخه مک اون رو هم قرار دادید و خیلی عالی شد.
خسته نباشید.
-
قبلا شما یک مشکل مشابه گزارش کرده بودید که من برای حل اون مشکل به این نتیجه رسیدم که برای دستوراتی که آرگومان دارند حافظه مربوط به زبان قبلی رو پاک کنم تا تغییر زبان اتفاق نیفتد، اما متاسفانه حالتی را که از کامل کننده استفاده میکنیم پوشش ندادهام. بنابراین دوحالت اول باید اتفاق بیفتد ولی حالت سوم نه! که من دوباره تست کردم و اتفاق هم نیافتاد.
سید رضی جان، درست میگی. مورد سوم را من دوباره تست کردم ولی اتفاق نیفتاد. یا شانسی بوده یا من اشتباه کرده ام.
-
با تشکر از زحمات شما مشکل من که مربوط به تغییر زبان بود حل شد. من از ویندوز 7 64 بیتی استفاده می کردم.
-
۶- وقتی بعد از اولین کلمه فارسی خط فاصله تایپ میکنید خط یک کاراکتر به سمت راست جابهجا میشود. البته باز هم در خروجی مشکلی نیست اما تکان خوردن خط در حین تایپ جالب نیست.
در آزمایشی که انجام دادم معلوم شد که متاسفانه باگ مربوط به Qt-4.6.2 است و ربطی به پچ دوجهته ندارد.
اما خوشبختانه در Qt-4.6.3 این مشکل حل شده است.
به همین دلیل سعی خواهم کرد به زودی نسخه کامپایل شده با آخرین ورژن Qt را بفرستم، اگر در این چند روز مشکل ذکر نشدهای به ذهن دوستان رسید در اینجا مطرح کنند.
-
سلام مجدد،
یک مشکل هست که فکر میکنم در واقع حالت کلی مشکل شماره ۲ پست قبلیام (در مورد پرانتزها) باشه. به خاطر همین گفتم شاید بد نباشه دوباره بگم:
وقتی که در یک خط حروفی رو به فارسی تایپ کردهایم، و بعد زبان رو به انگلیسی سویچ میکنیم و شروع به انگلیسی تایپ کردن میکنیم، اتفاقی که ظاهرا میفته اینه که آخرین حرفهای تایپ شده به زبان فارسی هم گاهی وقتها به عنوان اولین حرفهای تایپشده انگلیسی در نظر گرفته میشوند و به سمت چپ و ابتدای حروف انگلیسی در حال تایپ برده میشوند. اون گاهی وقتهاش هم وقتهایی هست که آخرین حرفهای تایپ شده به فارسی در واقع جزء حروف فارسی تعریف نشده باشند. مثل کاراکترهای زیر:
- پرانتز باز فارسی (
- پرانتز بسته فارسی )
- ویرگول فارسی ،
- نقطه .
- منها -
- ارقام فارسی ۱ ۲ ۳ ۴ .... (و نه انگلیسی 1 2 3 4 ...)
- علامت تعجب !
- جداکننده هزارگان فارسی ٬ (0x066B)
- ممیز فارسی ٫ (0x066C)
- گیومه باز و گیومه بسته فارسی « »
- فاصله
و نمادهای دیگه که برای این که پست خیلی طولانی نشه نیاوردمشون.
در مورد پرانتز و گیومه فارسی مشکل بدتر هم هست. چون علاوه بر این که جزء متن انگلیسی محسوب میشه، به همون دلیل جهتش هم عوض میشه. یک راهی که برای حل مشکل به ذهم میرسه (که امیدوارم خیلی پرت نباشه!) اینه که ملاک فارسی یا انگلیسی بودن حروف خود کاراکترها نباشند (چون کاراکتر مشترک هم داریم) بلکه زبون صفحهکلیدی باشه که کاراکترها با اون تایپ شدهاند.
نمونه مشکل مثلا در مورد علامت تعجب:
حالت فعلی:
عجبwow!
نقل قولabc«
درست:
عجب!wow
نقل قول»abc
البته چون معمولا حروف فارسی و انگلیسی با فاصله از هم جدا میشند مشکل در مورد کاراکترهای غیر پرانتز خیلی پیش نمیاد و مشهود نیست.
-
...
وقتی که در یک خط حروفی رو به فارسی تایپ کردهایم، و بعد زبان رو به انگلیسی سویچ میکنیم و شروع به انگلیسی تایپ کردن میکنیم، اتفاقی که ظاهرا میفته اینه که آخرین حرفهای تایپ شده به زبان فارسی هم گاهی وقتها به عنوان اولین حرفهای تایپشده انگلیسی در نظر گرفته میشوند و به سمت چپ و ابتدای حروف انگلیسی در حال تایپ برده میشوند. اون گاهی وقتهاش هم وقتهایی هست که آخرین حرفهای تایپ شده به فارسی در واقع جزء حروف فارسی تعریف نشده باشند.
...
در واقع این اتفاق که گفتید نتیجه طبیعیه الگوریتم دوجهتی استاندارد (http://www.unicode.org/reports/tr9/) است. و اون کاراکترها که گفتید اکثرا جزء کاراکترهای ضعیف (http://www.unicode.org/reports/tr9/#Bidirectional_Character_Types) به حساب میآیند.
...
یک راهی که برای حل مشکل به ذهم میرسه (که امیدوارم خیلی پرت نباشه!) اینه که ملاک فارسی یا انگلیسی بودن حروف خود کاراکترها نباشند (چون کاراکتر مشترک هم داریم) بلکه زبون صفحهکلیدی باشه که کاراکترها با اون تایپ شدهاند.
...
بله ایده خوبیست.
...
۳- جاماندن کاراکترهای کنترلی: وقتی $ یا \ یا Ctrl+. را تایپ میکنیم کاراکترهای کنترلی نامرئی به متن اضافه میشوند که درست است. اما موقع پاک کردن همراه با $ یا \ پاک نمیشوند. و باید backspaceهای بیشتری برای پاک کردن این کاراکترهای کنترلی زد که شهودی نیست.
...
مقصود شما استفاده از Delete است؟
چون کد مربوط به Backspace را مدتهاست به اینصورت درآوردهام که کاراکترهای کنترلی را درنظر بگیرد! (بجز حالت Ctrl+.)
و اگر مقصود Backspace است یک حالت ایجاد باگ را شرح دهید.
ممنون.
-
در واقع این اتفاق که گفتید نتیجه طبیعیه الگوریتم دوجهتی استاندارد (http://www.unicode.org/reports/tr9/) است. و اون کاراکترها که گفتید اکثرا جزء کاراکترهای ضعیف (http://www.unicode.org/reports/tr9/#Bidirectional_Character_Types) به حساب میآیند.
خیلی ممنون. اتفاقا این سوال را هم داشتم که آیا شما همان الگوریتم استاندارد دوجهته را پیادهسازی کردهاید، که جوابش را گرفتم! اما یک سوال دیگر این که چرا این اتفاق مثلا در Word یا Firefox (در ویرایشگر متن Gmail وقتی راست به چپ فعال باشد مثلا) نمیافتد؟ آیا آنها الگوریتم استاندراد را پیادهسازی نکردهاند؟
مقصود شما استفاده از Delete است؟
چون کد مربوط به Backspace را مدتهاست به اینصورت درآوردهام که کاراکترهای کنترلی را درنظر بگیرد! (بجز حالت Ctrl+.)
و اگر مقصود Backspace است یک حالت ایجاد باگ را شرح دهید.
نه منظورم همان Backspace هست. اما دوباره که امتحان کردم دیدم حق باشماست. در واقع اتفاقی که میفتاد ناشی از همان مشکل تبدیل حروف متن فارسی به انگلیسی بود و مشکل جدیدی نیست. به این صورت اتفاق میافتد که اگر بعد از تایپ حروف فارسی یک فاصله بزنید و بعد \ یا $ را بزنید فاصله به سمت چپ میرود و $ یا \ به متن فارسی قبلی میچسبد. وقتی که با Backspace پاک میکنید آن فاصله هم باید پاک شود اما چون مکان نما سمت راست آن قرار گرفته (چون جزء حروف چپ به راست محسوب شده) این تصور را ایجاد میکند که داریم یک کاراکتر کنترلی مخفی را پاک میکنیم. در حالی که در واقع همان space را داریم پاک میکنیم.
ولی یک اتفاق دیگر هم میفتد که البته مستقل از بحث قبلی است: اگر بلافاصله پس از تایپ حروف فارسی یک حرف انگلیسی بزنید و بعد بلافاصله آن را پاک کنید و زبان را دوباره فارسی کنید و شروع به تایپ کنید، حروف جدید به حروف قبلی نمیچسبند و مثل حالتی میشوند که بینشان نیمفاصله خورده باشد. البته در خروجی درست است.
راستی ببخشیدها! قصد من ایراد گرفتن نیست به هیچ وجه. بلکه چون خودم کاربر تکمیکر دو جهتهی شما (البته نسخه Pi Day که به نظرم بهتر است!) هستم، دوست دارم در بهبود آن کمک کنم. و الا میدانم که پیادهسازی الگوریتم دو جهته به اندازه کافی سخت هست و وقت شما محدود. چه برسد به این که باید حالات خاص و پیچیدگیهای لاتک را هم در نظر گرفت.
باز هم ممنون.
-
خیلی ممنون. اتفاقا این سوال را هم داشتم که آیا شما همان الگوریتم استاندارد دوجهته را پیادهسازی کردهاید، که جوابش را گرفتم! اما یک سوال دیگر این که چرا این اتفاق مثلا در Word یا Firefox (در ویرایشگر متن Gmail وقتی راست به چپ فعال باشد مثلا) نمیافتد؟ آیا آنها الگوریتم استاندراد را پیادهسازی نکردهاند؟
من حرفم را پس میگیرم، این یک باگ است و ربطی به الگوریتم دوجهته ندارد. فکر کنم Word2007 تغییراتی را در الگوریتم داده و به نظر میاد از ایدهای شبیه آنچه شما گفتید استفاده میکنه. و در FireFox هم نحوه رفتار مکاننما با روش استفاده شده در Word و Qt فرق دارد. (نمیدونم فرقهای دیگهای هم هست یا نه)
در ضمن الگوریتم دوجهته در موتور متن Qt پیادهسازی شده است و بجز در حالت "Like as Notepad++" که مستقیما الگوریتم را تغییر دادهام در حالتهای دیگر مبنای کار همان الگوریتم استاندارد استفاده شده در Qt است که با استفاده از کاراکترهای کنترلی سعی کردم بهترش کنم.
ولی یک اتفاق دیگر هم میفتد که البته مستقل از بحث قبلی است: اگر بلافاصله پس از تایپ حروف فارسی یک حرف انگلیسی بزنید و بعد بلافاصله آن را پاک کنید و زبان را دوباره فارسی کنید و شروع به تایپ کنید، حروف جدید به حروف قبلی نمیچسبند و مثل حالتی میشوند که بینشان نیمفاصله خورده باشد. البته در خروجی درست است.
بله درسته، دلیلش اینه که کاراکتر LRM اضافه شده پاک نمیشه! فکر کنم راهحلش هم اینه که اگر زبان کیبورد و کاراکتر قبلی از یک جهت باشند باید کاراکترهای LRM اضافی پاک شوند.
راستی ببخشیدها! قصد من ایراد گرفتن نیست به هیچ وجه. بلکه چون خودم کاربر تکمیکر دو جهتهی شما (البته نسخه Pi Day که به نظرم بهتر است!) هستم، دوست دارم در بهبود آن کمک کنم. و الا میدانم که پیادهسازی الگوریتم دو جهته به اندازه کافی سخت هست و وقت شما محدود. چه برسد به این که باید حالات خاص و پیچیدگیهای لاتک را هم در نظر گرفت.
یکی از خوبیهای دنیای Open Source همینه که در پیشرفت یک نرمافزار همه کاربرانش سهیماند و هیچوقت به یک شخص یا تیم خاص محدود نمیشه.
نکات خوب ورژن Pi Day از نظر شما چیه؟
-
سورسکد تکمیکر پچشده در آدرس:
http://bitbucket.org/srazi/biditexmaker
قرار گرفت.
-
بله درسته، دلیلش اینه که کاراکتر LRM اضافه شده پاک نمیشه! فکر کنم راهحلش هم اینه که اگر زبان کیبورد و کاراکتر قبلی از یک جهت باشند باید کاراکترهای LRM اضافی پاک شوند.
آیا این در مورد کاراکترهای قبلی ضعیف هم کار درست میکنه؟
اگر به جای کاراکترها از زبون کیبورد برای تشخیص جهت استفاده بشه یک راه دیگه هم شاید این باشه که هر وقت زبان کیبورد عوض شد و چیزی تایپ شد قبل از تایپ اولین کاراکتر، کاراکتر LRM (یا RLM) تایپ بشه و هر وقت کاراکتری پاک شد و اینها قبلش بودند، اینها هم پاک شوند (یا برعکسش برای delete). و میتوان با خیال راحت این کار را کرد چون حتما کاراکترهای قبلی با زبان جهت مخالف نوشته شدهاند.
نکات خوب ورژن Pi Day از نظر شما چیه؟
این که لااقل اون باگ تکون خوردن خطها رو نداره! و مشکل کند بودن $ رو (لااقل برای من!) نداره.
-
یک مشکل دیگه (که امیدوارم تکراری نباشه و قبلا بحث نشده باشه) به نظرم میرسید که خواستم مطرح کنم. در مورد دستورهای {}داری وقتی که آرگومانشان فارسی باشد؛ در این حالت آرگومان فارسی به محض تایپ به سمت دیگه (چپ) دستور برده میشه، در حالی که انتظار میره در ادامه گیومه قرار بگیره.
حالت فعلی:
\texbf{متن}
حالت مورد انتظار:
\textbf{متن}
یا
{متن}textbf\
البته در موارد بالا اگر از .+Ctrl استفاده کنیم این مشکل پیش نمیاد. اما اگر ادیتور به طور هوشمند خودش میفهمید و جهتها رو تنظیم میکرد ایدهآل میشد.
-
آقا من یه مشکل خیلی بدیهی توی لینوکس دارم. کامپایل انجام نمیشه و میگه Log file not found.
دقیقاً وقتی نسخهٔ ۰٫۶٫۶ رو وا کردم و نسخهٔ 4 May رو نصبیدم، کار میکنه. تو تنظیمات Quick Build رو هم نگاه کردم و همه چی درست به نظر میرسید.
سیستم من:
ubuntu 10.04 (lucid) 32 bit
Core 2 Duo 2.00GHz
-
آقا من یه مشکل خیلی بدیهی توی لینوکس دارم. کامپایل انجام نمیشه و میگه Log file not found.
دقیقاً وقتی نسخهٔ ۰٫۶٫۶ رو وا کردم و نسخهٔ 4 May رو نصبیدم، کار میکنه. تو تنظیمات Quick Build رو هم نگاه کردم و همه چی درست به نظر میرسید.
سیستم من:
ubuntu 10.04 (lucid) 32 bit
Core 2 Duo 2.00GHz
یعنی کلا هیچ سندی کامپایل نمیشه، یا برای یک فایل خاص اتفاق افتاده؟
آیا تست کردید که واقعا PDF ایجاد نمیشه؟
-
یعنی کلا هیچ سندی کامپایل نمیشه، یا برای یک فایل خاص اتفاق افتاده؟
آیا تست کردید که واقعا PDF ایجاد نمیشه؟
والا الان نصب نیست که دوباره کنترل کنم، ولی یادمه خیلی سریع بعد از فشردن دکمهٔ F1 همه چیز متوقف میشد و اون پیغام میاومد. یعنی معلوم بود که کامپایلی انجام نمیشه.
همزمان اگه تو ترمینال xelatex رو اجرا میکردم کار میکرد.
-
آیا این در مورد کاراکترهای قبلی ضعیف هم کار درست میکنه؟
در مورد کاراکترهای ضعیف که در پست قبلی مطرح کرده بودید، علاوه بر راه حل شما راه حل دوم اضافه کردن RLM است و اما در کل اگر فقط باگ مربوطه که بخاطر قرارگرفتن LRM در جای نامناسب است حل شود که فکر کنم اون مشکل هم حل خواهد شد و کار اضافی لازم ندارد.
اگر به جای کاراکترها از زبون کیبورد برای تشخیص جهت استفاده بشه یک راه دیگه هم شاید این باشه که هر وقت زبان کیبورد عوض شد و چیزی تایپ شد قبل از تایپ اولین کاراکتر، کاراکتر LRM (یا RLM) تایپ بشه و هر وقت کاراکتری پاک شد و اینها قبلش بودند، اینها هم پاک شوند (یا برعکسش برای delete). و میتوان با خیال راحت این کار را کرد چون حتما کاراکترهای قبلی با زبان جهت مخالف نوشته شدهاند.
الان هم تقریبا همینطوره، فقط یکم هوشمندتر عمل میکنه. اما اگر پاک کردن این کاراکترها رو پاک کنه که متن به هم میریزه، کاری که به نظرم بهتره و الان در حالت backspace اتفاق میفته اینه که از این کاراکترها رد بشه و کاراکتر قبلی رو پاک کنه.
و میتوان با خیال راحت این کار را کرد چون حتما کاراکترهای قبلی با زبان جهت مخالف نوشته شدهاند.
شاید کاراکترهای ضعیف یا کاراکترهایی که حالت mirror دارند در این حالت مشکل ایجاد کنند.
این که لااقل اون باگ تکون خوردن خطها رو نداره! و مشکل کند بودن $ رو (لااقل برای من!) نداره.
اولی رو که مطمئنم، ولی امیدوارم دومی هم در ورژن بعدی درست عمل کنه.
یک مشکل دیگه (که امیدوارم تکراری نباشه و قبلا بحث نشده باشه) به نظرم میرسید که خواستم مطرح کنم. در مورد دستورهای {}داری وقتی که آرگومانشان فارسی باشد؛ در این حالت آرگومان فارسی به محض تایپ به سمت دیگه (چپ) دستور برده میشه، در حالی که انتظار میره در ادامه گیومه قرار بگیره.
حالت فعلی:
\texbf{متن}
حالت مورد انتظار:
\textbf{متن}
یا
{متن}textbf\
البته در موارد بالا اگر از .+Ctrl استفاده کنیم این مشکل پیش نمیاد. اما اگر ادیتور به طور هوشمند خودش میفهمید و جهتها رو تنظیم میکرد ایدهآل میشد.
این حالت رو بهتره با همون .+Ctrl استفاده کنید. فکر نکنم هوشمند کردنش به این راحتی باشه، چون در آزمایشی که قبلا کرده بودم برای اینکه این متن درست استفاده بشه تنها راه همون استفاده از LRE و PDF است، که همونطور که حتما اطلاع دارید، اینها شبیه LRM نیستند و اگر PDF در جای نامناسب قرار بگیره نحوه چیدمان کلمات در متن کاملا به هم خواهد ریخت. بعلاوه متن همیشه به اون سادگی نیست مثلا این چند مورد رو در نظر بگیرید:
\footnote{این علامت $\sigma$ است}
\footnote{این \textbf{آزمایش} است}
\footnote{این علامت $\}$ است}
البته تبدیل به حالت:
\textbf{متن}
شاید به بدی حالت قبل نباشه ولی فکر کنم حالتهایی که مثال زدم باز هم مشکل ایجاد میکنند.
-
والا الان نصب نیست که دوباره کنترل کنم، ولی یادمه خیلی سریع بعد از فشردن دکمهٔ F1 همه چیز متوقف میشد و اون پیغام میاومد. یعنی معلوم بود که کامپایلی انجام نمیشه.
همزمان اگه تو ترمینال xelatex رو اجرا میکردم کار میکرد.
پس یعنی اون اولین سندی بوده که تست کرده بودید؟
مطمئنید که تنظیمات Quick Build درست بوده است؟
آیا دیگر دوستان که از لینوکس استفاده میکنند، این ورژن رو تست کردهاند؟
-
۱- نماد : بعد از کلمه انگلیسی قرار نمیگیرد و سمت راست کلمه انگلیسی میافتد.
ضمنا نماد : را در حالتی که زبان سیستم فارسی بود تایپ کردهام
۲ - وقتی داخل دو تا دلار مینویسم درست میشه. ولی اینجوری سخته
(فایل دومی)
۳- دکمه dont reverse arrow keys اصلا عمل نمیکند. یعنی چه تیک خورده باشد و چه نخورده باشد، جهت حرکت مکاننما در صفحهی تکمیکر فرقی نمیکنه!!!
-
۱- نماد : بعد از کلمه انگلیسی قرار نمیگیرد و سمت راست کلمه انگلیسی میافتد.
ضمنا نماد : را در حالتی که زبان سیستم فارسی بود تایپ کردهام
۲ - وقتی داخل دو تا دلار مینویسم درست میشه. ولی اینجوری سخته
(فایل دومی)
۳- دکمه dont reverse arrow keys اصلا عمل نمیکند. یعنی چه تیک خورده باشد و چه نخورده باشد، جهت حرکت مکاننما در صفحهی تکمیکر فرقی نمیکنه!!!
1- بله، قبلا هم یکی دیگر از دوستان حالت کلیتر این مشکل را گزارش داده بودند، که مشکل را حل کردم و در چند روز آینده سعی میکنم تکمیکر را آپدیت کنم.
۳- عمل میکنه ولی فقط وقتی دکمههای جهتی را نگه دارید، البته قصد دارم این گزینه را حذف کنم چون کارایی ندارد.
-
سلام
من تک میکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ رو نصب کردم اما هنگام کامپایل کردن نیاز به یک سری پکیج داره میخواستم بدونم چطور میشه این پکیج ها رو به نرم افزار منتقل کنم
ضمنن من میتک 2.8 رو هم نصب کردم
این مشکل رو توی نسخه پرتابل هم دارم مثلا در اجرای فایل آقای وحید دامن افشان نیاز به پکیج tocbibind دارد
آیا امکان تهیه سی دی کامل این نرم افزار هست؟
-
سلام
من تک میکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ رو نصب کردم اما هنگام کامپایل کردن نیاز به یک سری پکیج داره میخواستم بدونم چطور میشه این پکیج ها رو به نرم افزار منتقل کنم
ضمنن من میتک 2.8 رو هم نصب کردم
این مشکل رو توی نسخه پرتابل هم دارم مثلا در اجرای فایل آقای وحید دامن افشان نیاز به پکیج tocbibind دارد
آیا امکان تهیه سی دی کامل این نرم افزار هست؟
سوال شما مربوط به تکمیکر دوجهته نمیشه و ادامه بحث را اینجا ادامه ندهیم.
شما اگر اینترنت وصل باشید و روی ok یا install کلیک کنید به صورت خودکار دانلود و نصب میشه.
tocbibind برای ظاهر شدن مراجع و نمایه در فهرست مطالب است و بسته ضروری نیست. میتوانید دستور
\usepackege{tocbibind} را از اول فایلتون حذف کنید
ضمنا در نسخه 16-07-2010 میکتک پرتابل به بعد بسته tocbibind اضافه شده است.
برای تهیه دی.وی.دی کامل نرم افزار با پیغام خصوصی با من صحبت کنید چون فروش میکتک در سایت امکان پذیر نیست
-
این مطلب که در پست بالاتر گفته بودم:
۱- نماد : بعد از کلمه انگلیسی قرار نمیگیرد و سمت راست کلمه انگلیسی میافتد.
ضمنا نماد : را در حالتی که زبان سیستم فارسی بود تایپ کردهام
را در ++Notepad تست کردم و اونجا هم این علامت : سرجایش ظاهر نمیشد. پس:
۱- مشکل از کلاً ادیتورها نیست و موتور حروفچینی لاتک و زیپرشین مشکل دارند
۲- هر دو ادیتور مشکل دارند و موتور حروفچینی مشکل ندارد
۳- هم ادیتور و هم موتور حروفچینی مشکل دارد
سید رضی جان و وفا جان کدومشون؟
-
این مطلب که در پست بالاتر گفته بودم:
۱- نماد : بعد از کلمه انگلیسی قرار نمیگیرد و سمت راست کلمه انگلیسی میافتد.
ضمنا نماد : را در حالتی که زبان سیستم فارسی بود تایپ کردهام
را در ++Notepad تست کردم و اونجا هم این علامت : سرجایش ظاهر نمیشد. پس:
۱- مشکل از کلاً ادیتورها نیست و موتور حروفچینی لاتک و زیپرشین مشکل دارند
۲- هر دو ادیتور مشکل دارند و موتور حروفچینی مشکل ندارد
۳- هم ادیتور و هم موتور حروفچینی مشکل دارد
سید رضی جان و وفا جان کدومشون؟
در notepad++ این مشکل نیست و در تکمیکر هم باگیست که قبلا گفتم درستش کردم، که بزودی ورژن آپدیت شده را خواهم فرستاد.
در مورد مشکل خروجی زیلاتک، اگر کد را به صورت:
آنالیز الگوریتم \lr{Structure}:
بکار ببرید خروجی درست میگیرید، در واقع مشکلی نیست فقط باید با استفاده از دستور \lr{} به زیلاتک اطلاعدهید که با کلمهای از چپ به راست روبرو است! البته بهتره آقا وفا در این مورد نظر بدهند.
-
در notepad++ این مشکل نیست
سید جان، خسته نباشی. من دوباره در نوتپد ++ تست کردم و عبارت:
سلام heloo:
ولی علامت : سمت راست hello در خروجی چاپ شد
-
سید جان، خسته نباشی. من دوباره در نوتپد ++ تست کردم و عبارت:
سلام heloo:
ولی علامت : سمت راست hello در خروجی چاپ شد
عکس ضمیمه رو ببین.
نمیدونم شما چی کار میکنی!
-
عکس ضمیمه رو ببین.
نمیدونم شما چی کار میکنی!
من خروجی را گفتم. پست بالا را نیگاه کن. صفحه تایپی نوتپد++ را نمیگم!
-
من خروجی را گفتم. پست بالا را نیگاه کن. صفحه تایپی نوتپد++ را نمیگم!
ویرایشگر که ربطی به خروجی نداره!
شما از هر ویرایشگری استفاده کنید، خروجی همان است که دیدید.
شما وقتی با یک متن دوجهته سروکار دارید باید از دستوراتی که بسته bidi فراهم کرده است استفاده کنید!
-
ویرایشگر که ربطی به خروجی نداره!
شما از هر ویرایشگری استفاده کنید، خروجی همان است که دیدید.
شما وقتی با یک متن دوجهته سروکار دارید باید از دستوراتی که بسته bidi فراهم کرده است استفاده کنید!
یعنی ربطی به اون کاراکترهای راست به چپ یا ... که تکمیکر پچ شده اضافه میکند ندارد؟
-
ویرایشگر که ربطی به خروجی نداره!
شما از هر ویرایشگری استفاده کنید، خروجی همان است که دیدید.
شما وقتی با یک متن دوجهته سروکار دارید باید از دستوراتی که بسته bidi فراهم کرده است استفاده کنید!
با اون روش \lr{} فهمیدم که مشکل از دستور هست. یعنی موتور حروفچینی. ممنون سید جان
-
آیا دیگر دوستان که از لینوکس استفاده میکنند، این ورژن رو تست کردهاند؟
من نسخهی لینوکسی رو یه تست کوچیک کردم. اجرا شد و مشکلی نداشت. فقط یه مشکلی که ظاهرا هست در عملکرد دکمه command prompt هست که برای من یک پنجره باز میشه و بلافاصله محو میشه. یعنی عملا کار نمیکنه.
سیستم من اوبونتو ۱۰.۰۴ هست با مشخصات معمولی!
اگر تست خاص و بیشتری هست که فکر میکنید باید انجام بشه در خدمتیم.
-
من نسخهی لینوکسی رو یه تست کوچیک کردم. اجرا شد و مشکلی نداشت. فقط یه مشکلی که ظاهرا هست در عملکرد دکمه command prompt هست که برای من یک پنجره باز میشه و بلافاصله محو میشه. یعنی عملا کار نمیکنه.
سیستم من اوبونتو ۱۰.۰۴ هست با مشخصات معمولی!
اگر تست خاص و بیشتری هست که فکر میکنید باید انجام بشه در خدمتیم.
فایل تک شما که مشکلی نداره؟
-
من نسخهی لینوکسی رو یه تست کوچیک کردم. اجرا شد و مشکلی نداشت. فقط یه مشکلی که ظاهرا هست در عملکرد دکمه command prompt هست که برای من یک پنجره باز میشه و بلافاصله محو میشه. یعنی عملا کار نمیکنه.
سیستم من اوبونتو ۱۰.۰۴ هست با مشخصات معمولی!
اگر تست خاص و بیشتری هست که فکر میکنید باید انجام بشه در خدمتیم.
ممنون از توجهتون. اینکه اون پنچره بلافاصله بسته میشود احتمالا بخاطر مسیر فایلتون است، در واقع دستور اجرا شده بصورت زیر است:
xterm -e "cd TeX_FILE_PATH && /bin/bash"
که TeX_FILE_PATH مسیر پوشهای است که میخواهیم به آن تغییر دایرکتوری بدهیم. اگر با اجرای این دستور هم پنجره زود بسته شد، دستور را بصورت زیر اجرا کنید تا خطا معلوم شود.
xterm -hold -e "cd TeX_FILE_PATH && /bin/bash"
دقت کنید «-e» که برای اجرای دستور بوسیله xterm است باید آخرین آرگومان xterm باشد.
-
دقت کنید «-e» که برای اجرای دستور بوسیله xterm است باید آخرین آرگومان xterm باشد.
ببخشید این xterm چی هست؟ اینترنت در موردش جستجو کردم و خوندم ولی متوجه نشدم. با تشکر فراوان
-
ببخشید این xterm چی هست؟ اینترنت در موردش جستجو کردم و خوندم ولی متوجه نشدم. با تشکر فراوان
یا خروجی دستور man xterm را بخونید یا به آدرس http://en.wikipedia.org/wiki/Xterm (http://en.wikipedia.org/wiki/Xterm) مراجعه کنید.
بطور خلاصه، در واقع xterm ترمینال استاندارد سرور X است و دلیل استفاده از آن در تکمیکر این است که مطمئن هستیم که وجود دارد چون در gnome برنامه konsole موجود نیست و در kde هم gnome-terminal وجود ندارد و در دیگر desktopها هم ممکن است هر دوی اینها وجود نباشند، ولی در هر حال چون X هست xterm هم هست.
-
سلام-کسی نیست جواب منو بده؟
من تک میکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ رو نصب کردم اما هنگام کامپایل کردن نیاز به یک سری پکیج داره میخواستم بدونم چطور میشه این پکیج ها رو به نرم افزار منتقل کنم
ضمنن من میتک 2.8 رو هم نصب کردم
این مشکل رو توی نسخه پرتابل هم دارم مثلا در اجرای فایل آقای وحید دامن افشان نیاز به پکیج tocbibind دارد
آیا امکان تهیه سی دی کامل این نرم افزار هست؟
-
سلام-کسی نیست جواب منو بده؟
من تک میکردوجهته ورژن ۰.۶.۶ رو نصب کردم اما هنگام کامپایل کردن نیاز به یک سری پکیج داره میخواستم بدونم چطور میشه این پکیج ها رو به نرم افزار منتقل کنم
ضمنن من میتک 2.8 رو هم نصب کردم
این مشکل رو توی نسخه پرتابل هم دارم مثلا در اجرای فایل آقای وحید دامن افشان نیاز به پکیج tocbibind دارد
آیا امکان تهیه سی دی کامل این نرم افزار هست؟
نه نیست!!!! جواب شما را خیلی وقت پیش دادم. لینک زیر را نیگاه کنید!
http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_smf&Itemid=0&topic=635.msg4568#msg4568 (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_smf&Itemid=0&topic=635.msg4568#msg4568)
دوباره اینجا جواب را میذارم:
سوال شما مربوط به تکمیکر دوجهته نمیشه و ادامه بحث را اینجا ادامه ندهیم.
شما اگر اینترنت وصل باشید و روی ok یا install کلیک کنید به صورت خودکار دانلود و نصب میشه.
tocbibind برای ظاهر شدن مراجع و نمایه در فهرست مطالب است و بسته ضروری نیست. میتوانید دستور
\usepackege{tocbibind} را از اول فایلتون حذف کنید
ضمنا در نسخه 16-07-2010 میکتک پرتابل به بعد بسته tocbibind اضافه شده است.
برای تهیه دی.وی.دی کامل نرم افزار با پیغام خصوصی با من صحبت کنید چون فروش میکتک در سایت امکان پذیر نیست
-
چرا تک میکر از فایل log هم بکاپ می گیره؟
-
چرا تک میکر از فایل log هم بکاپ می گیره؟
فکر کنم در فایل PDF این موضوع رو گفتم. تکمیکر باگی دارد که اگر موتور تک به هر دلیلی اجرا نشود و در واقع یک مشکل بزرگ در کار باشد، فایل log قبلی بوسیله texmaker باز میشود و این کاربر را گمراه میکند، راه حل موقتی من این بود که از فایل log فعلی backup بگیرم و فایل log اصلی را پاک کنم تا اگر مشکل بزرگی در کار بود که فایل log ایجاد نشود کاربر گمراه نشود.
-
ممنون از توجهتون. اینکه اون پنچره بلافاصله بسته میشود احتمالا بخاطر مسیر فایلتون است، در واقع دستور اجرا شده بصورت زیر است:
xterm -e "cd TeX_FILE_PATH && /bin/bash"
که TeX_FILE_PATH مسیر پوشهای است که میخواهیم به آن تغییر دایرکتوری بدهیم. اگر با اجرای این دستور هم پنجره زود بسته شد، دستور را بصورت زیر اجرا کنید تا خطا معلوم شود.
xterm -hold -e "cd TeX_FILE_PATH && /bin/bash"
دقت کنید «-e» که برای اجرای دستور بوسیله xterm است باید آخرین آرگومان xterm باشد.
بله. دوباره که دقت کردم دیدم که مسیری که باهاش کار میکردم توش فاصله داشت و وقتی دستور العمل بالای شما رو اجرا کردم دیدم بله، میگه: No such file or directoy.
فکر کنم با یک echo TeX_FILE_PATH|sed 's/ /\\ /g' قبل از xterm درست بشه.
مسیرهایی که توش فارسی باشه رو هم xterm درست نشون نمیده که البته مشکل xterm هست اون. ولی اگر میشد قبلش وجود gnome-terminal یا konsole رو چک کرد و اگر نبودند xterm رو فراخوانی کرد هم جالب میشد!
-
بله. دوباره که دقت کردم دیدم که مسیری که باهاش کار میکردم توش فاصله داشت و وقتی دستور العمل بالای شما رو اجرا کردم دیدم بله، میگه: No such file or directoy.
فکر کنم با یک echo TeX_FILE_PATH|sed 's/ /\\ /g' قبل از xterm درست بشه.
مسیرهایی که توش فارسی باشه رو هم xterm درست نشون نمیده که البته مشکل xterm هست اون. ولی اگر میشد قبلش وجود gnome-terminal یا konsole رو چک کرد و اگر نبودند xterm رو فراخوانی کرد هم جالب میشد!
ممنون، اصلا به این محدودیت توجه نکرده بودم،
باید بفکر gnome-terminal یا konsole باشیم.
-
با سلام خدمت جناب آقای علوی زاده
همانطور که یکی دیگر از دوستان هم در این پست مطرح نموده اند من هم مشکل کامپایل فایل ها را در لینوکس دارم. به محض زدن F1 بدون اینکه تک میکر کاری بکند پیغام Log File Not Found می دهد.
پس از کلی گشتن در اینترنت و تست راهکارهای گوناگون هیچ کدام از آنها جواب نداد. راه هایی که تست کردم:
۱- در اسم فایل و شاخه نه فاصله ای وجود ندارد و نه کاراکتر فارسی
۲- در گزینه Quick Build نوشته شده است: xelatex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
۳- مشکل از خود فایل tex نیست زیرا با زدن xelatex file.tex در کامند فایل pdf به درستی تولید می شود
۴- هیچ یک از فایل های کمکی مانند log aux و ... توسط تک میکر تولید نمی شود
۵- اگر در همین نسخه از تک میکر یک متن انگلیسی بنویسیم و مثلا دگمه F2 را بزنیم تا latex معمولی فراخوانی شود به درستی کار کرده و dvi ساخته می شود
۶- دستور اجرای مثلا F2 را از latex به xelatex تغییر دادم. ولی F2 ای که با latex به درستی کار می کرد دیگر کار نکرده و مانند F1 عمل می کند
در نهایت فایل tex و log ای که این مشکل را دارد ضمیمه می کنم. اگر به تست دیگری نیاز دارید بفرمایید تا انجام دهم.
با کمال تشکر
سیف زاده
-
با سلام خدمت جناب آقای علوی زاده
همانطور که یکی دیگر از دوستان هم در این پست مطرح نموده اند من هم مشکل کامپایل فایل ها را در لینوکس دارم. به محض زدن F1 بدون اینکه تک میکر کاری بکند پیغام Log File Not Found می دهد.
پس از کلی گشتن در اینترنت و تست راهکارهای گوناگون هیچ کدام از آنها جواب نداد. راه هایی که تست کردم:
۱- در اسم فایل و شاخه نه فاصله ای وجود ندارد و نه کاراکتر فارسی
۲- در گزینه Quick Build نوشته شده است: xelatex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
۳- مشکل از خود فایل tex نیست زیرا با زدن xelatex file.tex در کامند فایل pdf به درستی تولید می شود
۴- هیچ یک از فایل های کمکی مانند log aux و ... توسط تک میکر تولید نمی شود
۵- اگر در همین نسخه از تک میکر یک متن انگلیسی بنویسیم و مثلا دگمه F2 را بزنیم تا latex معمولی فراخوانی شود به درستی کار کرده و dvi ساخته می شود
۶- دستور اجرای مثلا F2 را از latex به xelatex تغییر دادم. ولی F2 ای که با latex به درستی کار می کرد دیگر کار نکرده و مانند F1 عمل می کند
در نهایت فایل tex و log ای که این مشکل را دارد ضمیمه می کنم. اگر به تست دیگری نیاز دارید بفرمایید تا انجام دهم.
با کمال تشکر
سیف زاده
با اجازهی آقای علویزاده. اگر اشتباه نکنم فونت نصب ندارید.
-
اگر مشکل مربوط به فونت باشه پس چرا فایل در ترمینال درست کامپایل می شه و فونت ها را هم بدرستی در pdf نشان می ده؟
بنده بعید می دونم مشکل از چنین چیزی باشه...
-
اگر مشکل مربوط به فونت باشه پس چرا فایل در ترمینال درست کامپایل می شه و فونت ها را هم بدرستی در pdf نشان می ده؟
بنده بعید می دونم مشکل از چنین چیزی باشه...
درست میفرمایید. من به این نکته دقت نکرده بودم. برای شناساندن فوننتها نباید دستوری بزنید؟ من زیاد لینوکس بلد نیستم
-
اگر مشکل مربوط به فونت باشه پس چرا فایل در ترمینال درست کامپایل می شه و فونت ها را هم بدرستی در pdf نشان می ده؟
بنده بعید می دونم مشکل از چنین چیزی باشه...
شما Gedit را هم در لینوکس تست کردهاید؟
-
در مورد نصب فونت در لینوکس که فرمودید بله، بعد از کپی فونت ها در شاخه fonts./~ باید fc-cache را وارد نمود تا یک بار اطلاعات کش فونت ها به روز شود. ولی این چه ربطی به تک میکر دارد؟؟؟ تک میکر یک ویرایشگر است و حتی اگر فونتی هم در کامپیوتر نصب نشده باشد باید فایل را ویرایش کرده و به طور مناسب xelatex را فراخوانی نماید. این xelatex است که باید پیغام خطا بدهد نه تک میکر. با توجه به اینکه xelatex در ترمینال خطا نمی دهد بنابراین مشکل از فونت نیست....
در مورد Gedit بله، می شود از آن استفاده کرد ولی پس این همه زحمت آقای علوی زاده چی؟؟؟ اگز قرار باشد از texmaker اقای علوی زاده استفاده نکنم ترجیح می دهم از ویرایشگرهایی مانند TexmakerX استفاده کنم تا Gedit ولی مشکل اینجاست که این ویرایشگرها بسیار بسیار در تایپ راست به چپ مشکل دارند و گیج کننده هستند......
سیف زاده
-
با سلام خدمت جناب آقای علوی زاده
همانطور که یکی دیگر از دوستان هم در این پست مطرح نموده اند من هم مشکل کامپایل فایل ها را در لینوکس دارم. به محض زدن F1 بدون اینکه تک میکر کاری بکند پیغام Log File Not Found می دهد.
پس از کلی گشتن در اینترنت و تست راهکارهای گوناگون هیچ کدام از آنها جواب نداد. راه هایی که تست کردم:
۱- در اسم فایل و شاخه نه فاصله ای وجود ندارد و نه کاراکتر فارسی
۲- در گزینه Quick Build نوشته شده است: xelatex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
۳- مشکل از خود فایل tex نیست زیرا با زدن xelatex file.tex در کامند فایل pdf به درستی تولید می شود
۴- هیچ یک از فایل های کمکی مانند log aux و ... توسط تک میکر تولید نمی شود
۵- اگر در همین نسخه از تک میکر یک متن انگلیسی بنویسیم و مثلا دگمه F2 را بزنیم تا latex معمولی فراخوانی شود به درستی کار کرده و dvi ساخته می شود
۶- دستور اجرای مثلا F2 را از latex به xelatex تغییر دادم. ولی F2 ای که با latex به درستی کار می کرد دیگر کار نکرده و مانند F1 عمل می کند
در نهایت فایل tex و log ای که این مشکل را دارد ضمیمه می کنم. اگر به تست دیگری نیاز دارید بفرمایید تا انجام دهم.
با کمال تشکر
سیف زاده
لطفا اگر مقدور است یک تست دیگر انجام دهید و آن اینکه Quick Build را یک بار به صورت:
latex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
و یکبار به صورت:
pdflatex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
تغییر دهید و بعد تست کنید.
-
جناب آقای علوی زاده
ضمن تشکر از پاسخ شما Quick Build را هم با latex و هم با pdflatex تست کردم ولی در هر دو بار تک میکر هیچ کاری نکرده و پیغام Log file Not Found می دهد
اگر تست دیگری لازم هست بفرمایید
سیف زاده
-
لطفا اگر مقدور است یک تست دیگر انجام دهید و آن اینکه Quick Build را یک بار به صورت:
latex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
و یکبار به صورت:
pdflatex -interaction=nonstopmode synctex=-1 %.tex
تغییر دهید و بعد تست کنید.
سید جان میشه حکمت این کار را بگی؟ میخام یاد بگیرم. ممنون
-
سید جان میشه حکمت این کار را بگی؟ میخام یاد بگیرم. ممنون
دوست من چیزی برای یادگرفتن نداره!
یک حدس از محل خطا بود، که بنظر میاد حدس درستی هم است.
-
جناب آقای علوی زاده،
این تستی که شما فرمودید تست خوبی بود زیرا مشخص می کنه که کلا Quick Build مشکل داره. ولی مساله اینجاست که فراخوانی خود xelatex هم باید مشکل داشته باشه. زیرا دگمه های غیر از Quick Build مثلا F2 با latex و pdflatex کار می کنند ولی با xelatex خیر.
یک مطلب دیگه اینکه هر چند Quick Build در نسخه windows ای که به صورت پرتابل در سایت قرار داده اید مشکلی نداره، ولی بسیار بسیار کنده بطوریکه مثلا برای ساخت یک سندی که یک سلام چاپ کنه باید نزدیک به ۱ دقیقه منتظر کامپایل بود.
در هر صورت فکر می کنم قسمت فراخوانی دستورات خارجی در تک میکر نیاز به بهبود دارد
با تشکر فراوان