سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


نمایش موضوع ها - Nekoomehr

صفحه: [1]
1
چه راهی برای نوشتن یكی در میان خطوط دو متن با دو فرمت مختلف وجود دارد؟ مثل ترجمه قرآنها كه زیر خطوط اصلی نوشته میشوند.
آیا بسته خاصّی وجود دارد یا باید راه دیگری پیدا كرد.

لطفاً دوستان عزیز به این پست مثل دفعه قبل برخورد ایدئولوژیك نكنند. سؤال در حوزه لاتك است و میخواهم بدانم آیا اینچنین قابلیتی وجود دارد یانه. لطفاً جواب در همین حوزه باشد.

2
زی‌تک / مشكل طراحی بروشور با بسته flowfram
« : اكتبر 02, 2010, 12:32:05 pm »
داشتم یك بروشور با بسته فلوفریم تولید می​كردم كه دیدم در استفاده آن با زی​پرشن دو مشكل مربوط به محیط itemize ایجاد می​شود:
1) اگر همین​طوری از بسته​ها استفاده كنیم، indentation  محیط itemize به سمت بیرون صفحه سمت راست می​شود.
2) اگر دستورات زیر را كه قبلاً آقا وفا گفته بودند وارد كنیم:
مشکل  را پیدا کردم. اگر دستور زیر را قبل از \begin{document} قرار دهید مشکل حل می‌شود.
\makeatletter
\renewcommand{\rotateframe}[2]{\if@ttb@rotate
\rotatebox{#1}{\if@RTL\beginL\fi#2\if@RTL\endL\fi}%
\else
#2\relax
\fi}
\makeatother
خوب برای آیتم​های فارسی كار درست می​شود امّا برای انگلیسی​ها به سمت بیرون صفحه سمت چپ می​شود كه نادرست است.
البته این مورد دوم با كلاس article بدون فلوفریم هم به همین ترتیب است.
نسجه bidi من 1.1.4c ، نسخه xepersian من 1.0.9A و نسخه flowfram من 1.13 است.
البته می​دانم كه جناب وفا یك فایل def هم برای flowfram به bidi اضافه كرده​اند كه از ایشان تشكّر می​كنم، امّا مشكل الآن چیست؟

البته مسأله دیگر هم justify نبودن item فارسی با فلوفریم است كه با Kashida حل می​شود امّا من می​خواهم از فونت​های XB استفاده كنم (همان​طور كه می​دانیم كه مشكلی در این فونت​ها هست). آیا راهی دارد كه بدون Kashida جاستیفای شود؟

3
در نظر داشتم كه قرآن كریم را با یك رسمالخط اصلاح شده جدید كه هم زیبا باشد و هم قرائت آن ساده باشد حروفچینی كنم. نیاز به اینجنین رسمالخطی احساس میشود.
در جستجوها در یكی دو مورد از بستههای ایجادشده توسط برادران عرب دیدم كه به نگارش قرآن هم توجّهی نشان دادهاند امّا نتیجهی خوبی نیافتم.
فكر میكنم حروفچینی با لاتك مناسب باشد. برای این كار لازم است كه ماكروهای خاصی ایجاد شوند. اگر دوستان تابهحال كاری در این زمینه كردهاند یا اطلاعات یا نظرات خاصی دارند بسیار ممنون میشوم كه راهنمایی كنند.
لطفاً نگذارید این موضوع هم مثل برخی موضوعات مدّتها بیپاسخ بماند و به قعر جداول برود.

4
از آن​جا كه موضوع قبلی كه توسط جناب صفی​اقدم ایجادشده بود یعنی:
طولانی شده بود و من هم آن سایدبار قبلی را كه ساخته بودم تغییرات كوچكی دادم؛
وهمچنین از آنجا كه برای استفاده راحت​تر یك استایل برای افزودن سایدبار ونواربالا و پایین به bidipresentation ساخته​ام،
یك موضوع جدید ایجاد كردم كه خوب باشد.
امیدوارم كه دوستان با حسن سلیقه خود رنگ​بندی​ها و یا حتی مكان​بندی​های جدید و بهتری برای این اسلاید نمونه (كه در فایل استایل این قابلیت این آزادی عمل​ها قرار داده شده است) بسازند و بفرستند تا همه استفاده كنیم.
در ضمن اگر كسی هم بتواند این مشكل را كه "محتویات سایدبار باید دستی قرارداده شوند" حل كند بسیار عالی می​شود.

ببخشید فایل​ها حالا درست شدند.

5
سبک نوشتار / تغییر استایل فهرست مطالب
« : ژوئیه 22, 2010, 07:23:48 pm »
آیا می​توان استایل فهرست مطالب را عوض كرد؟
مثلا آیا می​توان شماره صفحه را برای بعضی بخش​ها حذف كرد؟ مثلا partها شماره صفحه نداشته باشند ولی chapterها و sectionها در جلوشان شماره صفحه باشد و باز subsectionها شماره صفحه جلوشان نوشته نشود؟
سراغ ویرایش كدام دستور بروم؟ (مثلا \l@part و یا \l@subsection و مشابه آن؟)
كلاس مورد استفاده report است.
اگر منبعی مرتبط با این موضوع هم معرفی كنید بسیار ممنون می​شوم.

6
من تمام پايان نامه ام را با xepersian تايپ كرده ام و در گرفتن خروجي مشكلي نداشتم. اما دو روز است كه پس از ويرايش يك قسمت گرفتار اين پيام خطا شده ام:
** WARNING ** Color stack underflow. Just ignore. ** ERROR ** Invalid glyph index (gid 461) Output file removed.
ديده ميشود كه هيچ خروجي ايجاد نميشود. هرچه ميكنم منشأ خطا را نمي يابم. حتي ويرايشهارا هم بر ميگردانم نميشود.
فايل log را هم پيوست كرده ام.
از آنجا كه لازم است پايان نامه ام را تحويل دهم اگر زودتر راهنمايي كنيد ممنون ميشوم.
در ضمن استفاده از برخي فونت ها موجب ميشود كه در خروجي حرف "ي" در برخي كلمات پيشفرض جدا نوشته شود، مثلا "پي وست" يا "لي ست" كه فكر كنم ناشي از حرف "ي" فارسي به كاررفته در زي پرشن باشد.
با تشكر فراوان

صفحه: [1]