سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - ir1979

صفحه: 1 [2] 3
16
ممنون

در alltt هم اگر خودمان command جدیدی تعریف کنید می توانیم زیر نویس کنیم. ولی مسلما بسته های مخصوص بهتر است.
از راهنمایی شما ممنونم.

17
Texmaker / پاسخ : مشکل در texMaker
« : آوریل 02, 2010, 12:52:32 am »
سلام

شاید از دید برنامه نویس این منطقی باشد!؟ ولی مطمئنا از دید کاربر نه؟

18
انجمن تازه‌کاران / زیر نویس سمت چپ
« : آوریل 01, 2010, 09:57:16 am »
سلام

چه کنم که زیر نویس انگلیسی در سمت چپ و زیر نویس فارسی در سمت راست باشد؟

ممنون

19
Texmaker / مشکل در texMaker
« : آوریل 01, 2010, 09:56:15 am »
سلام

من نسخه ی Pi Day را دارم. من وقتی در وسط های صفحه فارسی تایپ می کنم، خود به خود نوشته ها و کل صفحه با هر کاراکتری که می زنم بالا می روند. دلیلش چیست؟ به علاوه در انتهای یک خط از نوشته ی فارسی - انگلیسی با کلید مثلا چپ به جلو می رویم ولی با کلید راست دیگر به عقب بر نمی گردد. منظورم این است که گویی عملکرد این دو کلید کاملا عکس هم نیست. مثلا جمله ی زیر:

‎\input{C:/Creative/Final_cmds_xepersian.tex}‎

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% دستورات جدید

در انتهای خط اول با نگه داشتن کلید چپ تا ابد در همان خط می ماند؟! شاید از دید برنامه نویس این منطقی باشد!؟ ولی مطمئنا از دید کاربر نه؟! نمی دانم ایا کد مربوط به کاراکتر فاصله در فارسی و انگلیسی متفاوت است یا نه؟ ایا این تاثیر دارد؟


ممنون

20
سلام

من متن تعدادی الگوریتم را می خواهم بنویسم. برای افزایش خوانایی اولا باید فونتی استفاده کنم که عرض حروفش برای همه ی حروف یکی باشد مثلا عرض i با عرض W یکی باشد. و ثانیا فاصله ها مهم هستند. علائم ریاضی هم دارم. مانند توان و اندیس. برای همین اول از verbatim استفاده کردم بعدا متوجه شدم استفاده از alltt برای درج فرمول ها کار را ساده تر می کند. اما مشکلی که دارم مربوط به زیر نویس و توان است. مثلا برای کسر مشکلی نیست ولی برای اندیس چرا؟ لطفا راهنمایی کنید. قطعه ای از فایل tex را گذاشتم. الصاق نمی کنم تا محتویاتش برای دیگران قابل جستجو باشد. البته کمی بد دیده می شود که بلد نیستم بهترش کنم.  نمی دانم تاثیر دارد یا نه.

ممنون
 
\begin{alltt}
Algorithm Minimum_Edit_Distance (A, n, B, m);
Input : A (a string of size n), and B (a string of size m).
Output: C (the cost matrix).

begin
   for i := 0 to n do C[i ,0] := i;
   for j := 1 to m do C[0 ,j] := j;
   for i := 1 to n do
      for j := 1 to m do
         x := C[i - 1 ,j] + 1;
         y := C[i ,j - 1] + 1;
         if  a\(_1\) = b\(_1\) then
            z := C[i - 1, j - 1]
         else
            z := C[i - 1 ,j - 1] + 1;
           C[i,j] := min (x , y , z)
         { M[i, j] can be set appropriately }
end

\end{alltt}

21
سلام

یافتم

\usepackage{ragged2e}
\justifying

22
سلام

من از بسته ی epigraph  استفاده کردم. امکاناتش زیاد نیست. ولی کار من را راه انداخت. اما تنها یک مشکل باقی ماند. آن هم نحوه ی Align کردن یا به قول تک flush کردن متن است. من از کد زیر برای قرار دادن سخن بزرگان  استفاده کردم. فقط دوست دارم پاراگراف مربوطه از دو طرف میزان باشد. در حالت عادی در یک سند معمولی مشکلی نیست. اما این جا نمی دانم چه کنم؟ خوشبختانه مطمئنا در زبان فارسی در این مورد مشکل کمتری هست. شکل خروجی تا این لحظه ضمیمه شده است. لطفا راهنمایی کنید.

ممنون


23
سلام

ببخشید برای من این خطا را نشان می دهد که فایل cfg مربوطه را پیدا نمی کند من از فرمت میانی xdv استفاده می کنم و بعدا آن را با xdvpdfmx به pdf تبدیل می کنم.

LOG FILE :
This is XeTeX, Version 3.1415926-2.2-0.9995.1 (MiKTeX 2.8) (preloaded format=xelatex 2010.3.19) 26 MAR 2010 23:59
entering extended mode
**0154.tex
("C:\Documents and Settings\Reza\Desktop\temp\0154.tex"
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel <v3.8l> and hyphenation patterns for english, dumylang, nohyphenation, ge
rman, ngerman, german-x-2009-06-19, ngerman-x-2009-06-19, french, loaded.
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\latex\base\article.cls"
Document Class: article 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX document class
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\latex\base\size12.clo"
File: size12.clo 2007/10/19 v1.4h Standard LaTeX file (size option)
)
\c@part=\count79
\c@section=\count80
\c@subsection=\count81
\c@subsubsection=\count82
\c@paragraph=\count83
\c@subparagraph=\count84
\c@figure=\count85
\c@table=\count86
\abovecaptionskip=\skip41
\belowcaptionskip=\skip42
\bibindent=\dimen102
)
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\latex\pstricks\pstricks.sty"
Package: pstricks 2008/11/26 v0.40 LaTeX wrapper for `PSTricks' (RN,HV)
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\generic\pstricks\pstricks.tex"
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\generic\xkeyval\pst-xkey.tex"
File: pst-xkey.tex 2005/11/25 v1.6 PSTricks specialization of xkeyval (HA)
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\latex\xkeyval\xkeyval.sty"
Package: xkeyval 2008/08/13 v2.6a package option processing (HA)
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\generic\xkeyval\xkeyval.tex"
\XKV@toks=\toks14
\XKV@tempa@toks=\toks15
\XKV@depth=\count87
File: xkeyval.tex 2008/08/13 v2.6a key=value parser (HA)
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\generic\xkeyval\keyval.tex"))))
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\generic\pstricks\pst-fp.tex"
`pst-fp' v0.05, 2010/01/17 (hv)
\pstFP@xs=\count88
\pstFP@xia=\count89
\pstFP@xib=\count90
\pstFP@xfa=\count91
\pstFP@xfb=\count92
\pstFP@rega=\count93
\pstFP@regb=\count94
\pstFP@regs=\count95
\pstFP@times=\count96
)
\psLoopIndex=\count97
`PSTricks' v2.02 <2010/02/23> (tvz)
\pst@dima=\dimen103
\pst@dimb=\dimen104
\pst@dimc=\dimen105
\pst@dimd=\dimen106
\pst@dimg=\dimen107
\pst@dimh=\dimen108
\pst@dimm=\dimen109
\pst@dimn=\dimen110
\pst@dimo=\dimen111
\pst@dimp=\dimen112
\pst@hbox=\box26
\pst@boxg=\box27
\pst@cnta=\count98
\pst@cntb=\count99
\pst@cntc=\count100
\pst@cntd=\count101
\pst@cntg=\count102
\pst@cnth=\count103
\pst@cntm=\count104
\pst@cntn=\count105
\pst@cnto=\count106
\pst@cntp=\count107
\@zero=\count108
\pst@toks=\toks16
("C:\Program Files\MiKTeX 2.8\tex\xelatex\xetex-pstricks\pstricks.con"
! I can't find file `xdvipdfmx.cfg'.
l.6 \input xdvipdfmx.cfg
Please type another input file name
! Emergency stop.
l.6 \input xdvipdfmx.cfg
*** (job aborted, file error in nonstop mode)
Here is how much of TeX's memory you used:
635 strings out of 430435
7221 string characters out of 3189876
57242 words of memory out of 3000000
3853 multiletter control sequences out of 15000+200000
3938 words of font info for 15 fonts, out of 3000000 for 9000
14 hyphenation exceptions out of 8191
32i,0n,21p,232b,36s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
No pages of output.

ممنون

24
سلام


ببخشید ولی منظور من از پیش گفتار Preface است شاید در فارسی از آن به عنوان مقدمه ی نویسنده و این جور چیزها یاد بشه یک چیزی حدود 2 -3 صفحه که کلیات است و نه جزو فصل های کتاب. البته من یک کتاب خارجی دیدم ( از Sipser) که فصل صفر هم داشت ولی من واقعا نمی خوام این فصل باشه؟ اصولا کجا تعیین می شه که در بالای یک صفحه چی نوشته بشه؟ مثلا تو فایل های sty یا clo و یا ... ؟

ممنون

25
سلام

از پاسخ شما ممنونم
یک مشکلی که هست اینه که حرف الف در حالت حرفی به صورت نصفه چاپ می شه (ف به صورت چسبان و نصفه هست!!) کجا باید این را اصلاح کنم؟

ممنون

26
سلام

چون کتاب های ما فارسی است فکر کنم بهترین حالت این است که شماره صفحه بیرون باشد چون معمولا دنبال شماره صفحه که هستیم به بیرون (از لحاظ زوج و فرد بودن شماره صفحه)  نگاه می کنیم. چطور می توانم محل ظهور این اطلاعات را در حالت book  تغییر دهم؟


ممنون

27
سلام

چطور می توانم در قسمت پیشگفتار که یک فصل حسال نمی شود (یعنی
\chapter
ندارد)، در قسمت بالای صفحه header مورد نظر را قرار دهم.
ایا باید از بسته ی fancyhdr استفاده کنم یا می توانم تنها با تغییر متغیری این کار را انجام دهم؟

ممنون


28
سلام

آیا می توانید کمی در مورد قالب فایل sty صحبت کنید مخصوصا کتاب. مثلا آیا می توانیم سخنانی از بزرگان را به صورت دو ستونی در ستون سمت چپ (فقط) بنویسیم.
اگر لازم است نمونه ی انگلیسی را آپلود کنم؟

ایا می شه کاری کرد صفحات شروع فصل  حتما فرد باشه؟
ممنون

29
سلام

چطور می توانیم از شماره های مناسب مثلا یونانی یا حرفی در ابتدای کتاب استفاده کرد. مثلا در قسمت مقدمه و ...

ممنون

30
سلام

اوضاع خیلی بهتر شد

البته هنوز جاهایی که اولش با  { (منظورم آکولاد باز است) از سمت راست شروع می شود کمی بد دیده می شود ولی مجموعا خیلی بهتر شد. ممنو از راهنماییتان.


این PDT چی هست؟

صفحه: 1 [2] 3