تالار گفتگوی پارسیلاتک
لاتک LATEX => عمومی => نويسنده: محمد چهارسوقی در مه 27, 2010, 01:56:46 pm
-
سلام
من امروز داشتم در فایلهای قدیمیام جستجو میکردم. فایلی را دیدم که در آن دیکشنری ایجاد شده بود که اسمش را گذاشته بود واژهنامه فارسی به انگلیسی. به این صورت بود که به ترتیب حروف فارسی مرتب شده بود و معادل انگلیسی اش را هم در منتهی الیه سمت چپ نوشته بود (چپ چین) و بینشون هم نقطه چین
من هر چه گشتم فایل تک مربوطه را پیدا نکردم ولی گفتم شاید اگر کسی میداند که چطور میتوان چنین چیزی درست کرد شاید این راه حلی باشد برای اینکه هم بتوانیم واژه نامه فارسی به انگلیسی داشته باشیم و هم واژه نامه انگلیسی به فارسی داشته باشیم.
ممنون
-
سلام
اینکار را من از یکی از پروژههای فارسیتک یاد گرفته بودم. همانگونه که اشاره کردید باید ترتیب درست لغات را به صورت دستی ایجاد کنیم. مثال برای انگلیسی به فارسی به پیوست است.
-
سلام
نمونه پایاننامه کارشناسی ارشد ریاضی آقای وحید دامن افشان که در مرکز دانلود قسمت نمونه مثالهای زیپرشین این سایت قرار دارد هم دیکشنری فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی را آورده است و می تواند راهنمای خوبی باشد.
-
سلام دوستان
ممنونم
پس اینطور که پیداست باید دستی آن را تنظیم کنیم که در این صورت فکر میکنم باید روی همان بسته makeglossaries کار کنیم.
این بسته منطقی تر به نظر میرسد چون خودش مرتب میکند.
ممنونم
-
پس اینطور که پیداست باید دستی آن را تنظیم کنیم که در این صورت فکر میکنم باید روی همان بسته makeglossaries کار کنیم.
با این روش، لازم نیست دستی مرتب کنین. نرم افزارهایی مثل word، عمل sort کردن رو براحتی براتون انجام میده.
در ضمن اگه بسته glossary امکان استفاده از subentry رو میداد، عالی میشد اما گویا این امکان رو نمیده. :'(
-
سلام
ممنون
راستش رو بخوایید در مورد subentry من یادم بود یک جایی در موردش خوندم که میشه ولی وقتی خواستم براتون مثال بفرستم، هرچی گشتم پیدا نکردم حالا در آینده اگه پیدا کردم حتما خبرتون میکنم.
-
دستورش اینه
\glossarysubentryfield
مرجع: راهنمای بسته ی glossaries
-
دستورش اینه
\glossarysubentryfield
مرجع: راهنمای بسته ی glossaries
راهنمای شما چه ورژنیه؟
-
glossaries.sty v 2.05
6th Feb 2010
-
من از روشی که در پیوست زیر میگذارم استفاده کردم (برای من زیر نویس هم مینویسد که میتوانید از روی دستور آن را برددارید) که بتوانم در همان متن واژه ها را وارد کنم
البته حالتی هم که از قبل واژه نامه ها را بنویسیم هم در نمونه آورده ام
تنها اگر توجه کنید در واژه نامی انگلیسی به فارسی یک ستون خالی مانده است چگونه میتوان آن را هم پر کرد و همچنین چگونه میتوان به آن سربرگ اضافه کرد
این دستور هم در خط فرمان اجرا کنید:
xindy -L persian -C utf8 -I xindy -M % -t %.glg -o %.gls %.glo|xindy -L persian -C utf8 -I xindy -M % -t %.blg -o %.bls %.blo
این فرمان را چگونه میتوان در خود فایل وارد کرد چون من الان از تکمیکر استفاده میکنم و در آنجای(یوزر) که خط فرمان دارد وارد میکنم میخواهم در داخل خود فایل باشد
-
من از روشی که در پیوست زیر میگذارم استفاده کردم (برای من زیر نویس هم مینویسد که میتوانید از روی دستور آن را برددارید) که بتوانم در همان متن واژه ها را وارد کنم
البته حالتی هم که از قبل واژه نامه ها را بنویسیم هم در نمونه آورده ام
تنها اگر توجه کنید در واژه نامی انگلیسی به فارسی یک ستون خالی مانده است چگونه میتوان آن را هم پر کرد و همچنین چگونه میتوان به آن سربرگ اضافه کرد
این دستور هم در خط فرمان اجرا کنید:
xindy -L persian -C utf8 -I xindy -M % -t %.glg -o %.gls %.glo | xindy -L persian -C utf8 -I xindy -M % -t %.blg -o %.bls %.blo
این فرمان را چگونه میتوان در خود فایل وارد کرد چون من الان از تکمیکر استفاده میکنم و در آنجای(یوزر) که خط فرمان دارد وارد میکنم میخواهم در داخل خود فایل باشد
به خاطر این فایلتون ممنون، فقط یه سوال:
آیا در این استایل، subentry هم کار میکنه؟
-
من فکر کنم خود این بسته این امکان را نداره باید تعریف کرد.ایده ای ندارم براش. به سُرس بسته ی ایندکس نگاه کنید شاید بشه از تو آن چگونه تعریف کردنش را بدست آورد(نمیدانم با گذینه های مثل یوزرهای که بسته دارد میتوان این کار را کرد یانه من تو احتیاج نداشتم زیاد بهش توجه نکردم)
من به آن دستور بالا که جلیل داده را توجه نکرده بودم میبینم ببینم میشود(اگر در حالت کلی این بسته داشته باشد میشود دیگر!)
آن مشکلاتی که در آن فایل داشتم را میتوان برطرف کرد؟ (ستون دوم را پرکند، و سربرگ.. و مفرمان را در خود فایل وارد کرد)