تالار گفتگوی پارسی‌لاتک

لاتک LATEX => حروف‌چینی مستندات => نويسنده: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 11:52:15 am

عنوان: تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 11:52:15 am
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: masih در ژوئیه 17, 2011, 12:48:02 pm
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
فایل پیوست زیر را ببینید
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: vafa در ژوئیه 17, 2011, 01:21:05 pm
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
من موافق نیستم. در انگلیسی هم می‌نویسند one, two, and three. اما این موضوع مراجع اصلاً ربطی به این موضوع ندارد و یکی از اصول حروف‌چینی است که اینگونه نوشته شود. حال اینکه آیا در اصول حروف‌چینی فارسی هم باید عین این اصل رعایت شود، جای سوال است؟ اما چیزی که مشخص است این است که هیچ‌گاه نباید از «و» استفاده کرد.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 01:52:05 pm
فایل پیوست زیر را ببینید
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.
من موافق نیستم. در انگلیسی هم می‌نویسند one, two, and three. اما این موضوع مراجع اصلاً ربطی به این موضوع ندارد و یکی از اصول حروف‌چینی است که اینگونه نوشته شود. حال اینکه آیا در اصول حروف‌چینی فارسی هم باید عین این اصل رعایت شود، جای سوال است؟ اما چیزی که مشخص است این است که هیچ‌گاه نباید از «و» استفاده کرد.
ممنون وفا جان. اما اون «,» که بین one و two استفاده کردی، توی لاتین استفاده می‌کنند و با ویرگول یا «و» ما در زبان پارسی کاربردش فرق داره. (البته اهل فنش باید نظر بدهند. من فقط تظر خودم و بعضی دوستان فوق لیسانس و استادهایم را گفتم. ممکنه سلیقه ای باشه و درست نباشه. اما این را بعضی‌ها می‌پسندند.) فقط شکل ظاهری این دو نماد کمی مشابه هست و دلیل خوبی نیست که چون در لاتین «,» می‌گذارند ما هم دقیقا اون نماد را بذاریم. البته به نظر من.

اینکه از «و» نباید استفاده شود را میشه دلیلش را بگی؟
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: vafa در ژوئیه 17, 2011, 02:15:05 pm
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.ممنون وفا جان. اما اون «,» که بین one و two استفاده کردی، توی لاتین استفاده می‌کنند و با ویرگول یا «و» ما در زبان پارسی کاربردش فرق داره. (البته اهل فنش باید نظر بدهند. من فقط تظر خودم و بعضی دوستان فوق لیسانس و استادهایم را گفتم. ممکنه سلیقه ای باشه و درست نباشه. اما این را بعضی‌ها می‌پسندند.)
نه از نظر ساختاری فرقی نداره. در فارسی شما می‌نویسید «اول، دوم، و سوم» و در لاتین می‌نویسید one, two, and three پس از نظر ساختاری دقیقاً عین هم هستند
نقل قول
فقط شکل ظاهری این دو نماد کمی مشابه هست و دلیل خوبی نیست که چون در لاتین «,» می‌گذارند ما هم دقیقا اون نماد را بذاریم. البته به نظر من.
من نگفتم که در فارسی ما هم باید , بگذاریم، گفتم در فارسی ما ، می‌گذاریم که با , تفاوت دارد.
نقل قول
اینکه از «و» نباید استفاده شود را میشه دلیلش را بگی؟
غیرطبیعی هست
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: masih در ژوئیه 17, 2011, 02:16:35 pm
نقل قول
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.
فاصله را درفرمان \citemid حذف کنید
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 02:20:52 pm
نه از نظر ساختاری فرقی نداره. در فارسی شما می‌نویسید «اول، دوم، و سوم» و در لاتین می‌نویسید one, two, and three پس از نظر ساختاری دقیقاً عین هم هستندمن نگفتم که در فارسی ما هم باید , بگذاریم، گفتم در فارسی ما ، می‌گذاریم که با , تفاوت دارد.غیرطبیعی هست
وفا جان مرسی بابت توجه و پیگیریت.
اما من تا الان هیچ کتاب و ... پارسی ندیدم که بنویسه «اول، دوم، و سوم». به همین خاطر میگم نباید دو تا نماد را در دو زبان را با هم مقایسه کرد.
باز میگم باید متخصصین لاتک و ادبیات و فن نگارش باید نظر بدهند. من فقط نظر شخصی و سلیفه خودم را گفتم.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: مسهر باقری در ژوئیه 17, 2011, 02:28:38 pm
وفا جان مرسی بابت توجه و پیگیریت.
اما من تا الان هیچ کتاب و ... پارسی ندیدم که بنویسه «اول، دوم، و سوم». به همین خاطر میگم نباید دو تا نماد را در دو زبان را با هم مقایسه کرد.
باز میگم باید متخصصین لاتک و ادبیات و فن نگارش باید نظر بدهند. من فقط نظر شخصی و سلیفه خودم را گفتم.
در پارسی چنین چیزی وجود دارد.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: مسهر باقری در ژوئیه 17, 2011, 02:32:45 pm
اما نظر شخصی من اینه که بهتره بنویسیم: اول، دوم و سوم.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 03:22:03 pm
در پارسی چنین چیزی وجود دارد.
چی وجود داره؟ بیزحمت واضح‌تر میگید؟
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: vafa در ژوئیه 17, 2011, 06:02:22 pm
چی وجود داره؟ بیزحمت واضح‌تر میگید؟
خود شما مگر نگفتید:
«من سیب، گلابی و انار دارم».
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 17, 2011, 10:34:57 pm
خود شما مگر نگفتید:
من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام. یعنی موردی مثل «من سیب، گلابی، و انار دارم» ندیده‌ام.
اگر در یک کتاب باشد ملاک نیست. ملاک اشتباه یک کتاب نیست.
اما اگر واقعا (که فکر نکنم باشه) هست، مورد کاربردش چیه؟
مثلا مورد بالا برای مواردی است که چند چیز را می‌خواهیم بشماریم و تا یکی مانده به آخر با با ویرگوا و آخری را با «و» جدا می‌کنیم.

البته من رشته‌ام ادبیات نیست و در حد اطلاعات خودم و کتابهایی که تا این سنم خوانده‌ام و دیده‌ام میگم. دوستان اگر موردی جدی در یک کتاب که چاپ و ناشرش معتر و درست هست دیده‌اند اطلاع دهند.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: مسهر باقری در ژوئیه 17, 2011, 11:15:48 pm
از نظر ادبیاتی نمی دونم درست هست یا نه و نظر شخصیم رو در پست بالا گفتم ولی در چندین کتاب مرکز نشر و چند ناشر دیگه دیدم.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: vafa در ژوئیه 18, 2011, 08:14:15 am
من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام. یعنی موردی مثل «من سیب، گلابی، و انار دارم» ندیده‌ام.
اگر در یک کتاب باشد ملاک نیست. ملاک اشتباه یک کتاب نیست.
اما اگر واقعا (که فکر نکنم باشه) هست، مورد کاربردش چیه؟
مثلا مورد بالا برای مواردی است که چند چیز را می‌خواهیم بشماریم و تا یکی مانده به آخر با با ویرگوا و آخری را با «و» جدا می‌کنیم.

البته من رشته‌ام ادبیات نیست و در حد اطلاعات خودم و کتابهایی که تا این سنم خوانده‌ام و دیده‌ام میگم. دوستان اگر موردی جدی در یک کتاب که چاپ و ناشرش معتر و درست هست دیده‌اند اطلاع دهند.
شما حرف‌های خودت رو هم نقض می‌کنی! یک‌بار یک چیز می‌گی و بار دیگر، یک چیز دیگر!
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 18, 2011, 08:16:14 am
شما حرف‌های خودت رو هم نقض می‌کنی! یک‌بار یک چیز می‌گی و بار دیگر، یک چیز دیگر!
کدوم دو حرفم همدیگر را نقض می‌کنند وفا جان؟
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: vafa در ژوئیه 18, 2011, 08:24:21 am
کدوم دو حرفم همدیگر را نقض می‌کنند وفا جان؟
«من سیب، گلابی و انار دارم»
من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام.
عنوان: پاسخ : تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در ژوئیه 18, 2011, 08:28:41 am

من در پست دوزادهم این موضوع گفتم:
«من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام. یعنی موردی مثل «من سیب، گلابی، و انار دارم» ندیده‌ام.»

ویرگول بعد گلابی را ندیدی وفا جان.

اما نقل قولی که در پست قبلی از من زدی، بعد گلابی، ویرگول نزده‌ام.

پس هدف من مقایسه جمله‌ای که بعد گلابی ویرگول داشت و نداشت بود و نقض هم نیستند وفای عزیز