سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


نمایش موضوع ها - پیام شیوا

صفحه: [1]
1
با سلام؛

بسته‌ی siunitx (که توسط Joseph Wright، از توسعه‌دهندگان لاتک3 ایجاد شده است) امکانات خوبی برای وارد کردن یکاها در متن به کاربر می‌دهد. پس از فراخوانی بسته می‌توانید از عبارتی همچون عبارات زیر استفاده کنید:

\si{\kilogram\metre\per\second}
\SI{1.25}{\kilo\watt}

مشکل این‌جاست که در عبارتی مانند عبارت دوم در صورت استفاده در متن فارسی عدد سمت راست و یکا سمت چپ قرار می‌گیرد. آیا راهی هست که عدد و یکا را در جای درست خود قرار دهم؟ شما چه روشی را برای وارد کردن یکاها پیشنهاد می‌کنید؟

2
سلام

  • چگونه می‌توانم در فهرست مطالب «سرآغاز» را با «فصل یکم» هم‌خط کنم؟
  • چگونه می‌توانم کاری کنم که به جای عبارت«فهرست مطالب» عبارت دیگری نوشته شود؟

با تشکر

3
آقای کارن‌پهلو
با سلام،

زی‌پرشین نرم‌افزار فوق‌العاده‌ای است. من به خاطر خلق چنین اثر ارزشمندی به شما تبریک می‌گویم و از شما تشکر می‌کنم. به خصوص دو قابلیت آن مرا بسیار مجذوب کرده است: کشیده و دستورات پارسی.

با این حال از زمانی که شروع به استفاده از دستورات پارسی به جای انگلیسی کرده‌ام مشکل کوچکی نظرم را جلب کرده است. دستورات گاهی از قاعده‌ی یکسان برای نام‌گذاری استفاده نمی‌کنند و این باعث می‌شود به خاطر سپردن آن‌ها دشوار شود و برای هر بار استفاده نیاز به مراجعه به مستندات زی‌پرشین باشد.

برای مثال دستور معادل \par در زی‌پرشین \بند است، بنابراین انتظار می‌رود معادل آرگومان مکانی p به معنی پاراگراف ب باشد، اما در عمل پ برای این کار مورد استفاده قرار گرفته است.

یا یک مثال دیگر، معادل \vspace که به معنای vertical space  است \فضای‌و قرار گرفته است، در حالی که به خاطر سپردن \فضای‌ع راحت‌تر و منطقی‌تر است؛ به خصوص که معادل \hspace را \فضای‌ا گذاشتید نه مثلا \فضای‌ه و \vref را \ارجاع‌ع ترجمه کردید.

مثال دیگری که به ذهنم می‌رسد این است که در فرمان‌های پارسی طبقه معادل class و سبک معادل package قرار داده شده است. مثلا در  \طبقه‌نوشتار و \درانتهای‌سبک، اما  معادل \PassOptionToClass و \PassOptionToPackage را \ارسال‌گزینه‌به‌کلاس و \ارسال‌گزینه‌به‌پکیج قرار داده‌اید.

به نظر شما بهتر نیست اگر معادل‌های پارسی یک بار مورد بررسی و تجدید نظر قرار گیرند تا از مشکلات و ناهمگونی‌های احتمالی پیراسته شوند؟

با تشکر

4
سلام،

کاراکتر ٪ فارسی باعث نمی‌شود که ادامه‌ی خط به عنوان کامنت در نظر گرفته شود. آیا راهی وجود دارد که بدون تغییر کیبورد و قرار دادن % انگلیسی بتوانم از کامنت استفاده کنم.

با تشکر

5
عمومی / سوالاتی در رابطه با LPPL
« : اكتبر 18, 2011, 11:28:12 pm »
تا به حال به دفعات پیش آمده است که کسی ناخواسته و به دلیل ناآشنایی با مجوز زی‌پرشین آن را نقض کرده باشد. این تاپیک را ایجاد می‌کنم تا بحث‌های مربوط به مجوز LPPL در آن مطرح شود. امید است که دیگر شاهد تخطی از این قرارداد نباشیم.

برای خود من دو سوال پیش آمده است.

آقای کارن‌پهلو در جایی گفتند:
نقل قول
طبق مجوز lppl هیچ کسی به جز نویسنده اصلی حق توزیع فایل را ندارد.
در حالی که بند 2 مجوز بین می‌کند توزیع نسخه‌های تغییر نیافته بلامانع است:
نقل قول
You may distribute a complete, unmodified copy of the Work as you received it. Distribution of only part of the Work is considered modification of the Work, and no right to distribute such a Derived Work may be assumed under the terms of this clause.
ایشان در جای دیگری نیز فرمودند:
نقل قول
طبق مجوز LPPl دیگر نمی‌توانید آن را xepersian بخوانید و باید نام تمام فایلها را تغییر بدهید.

در حالی که بند مربوط به تغییر نام فایل حداقل در نسخه‌ی 1.3c که در سال 2008 عرضه شده وجود ندارد. به علاوه طبق بند 6 تنها در صورتی نیاز به پیاده‌سازی روشی برای مطلع کردن کاربران به این نکته که از نسخه‌ی تغییریافته استفاده می‌کنند هست که بخواهیم نسخه‌ی تغییریافته را توزیع کنیم. یعنی برای استفاده‌ی شخصی نیازی به رعایت موارد بند 6 نیست و می‌توان از بند 5 پیروی کرد. بند 5 می‌گوید:
نقل قول
If you are not the Current Maintainer of the Work, you may modify your copy of the Work, thus creating a Derived Work based on the Work, and compile this Derived Work, thus creating a Compiled Work based on the Derived Work.
آیا در زمان به وجود آمدن این بحث‌ها زی‌پرشین تحت نسخه‌ی قدیمی‌تری از LPPL منتشر می‌شد که محدودیت‌های ذکرشده را داشت یا این که مشکل در تفسیر من از مجوز است؟

1. http://www.parsilatex.com/forum/SMF/index.php?topic=698.15
2. http://www.parsilatex.com/forum/SMF/index.php?topic=488.0

6
سلام

وقتی که در سند لاتک یک بار در متن و سپس یک بار در عنوان فصل از دستور \lr استفاده می‌کنم خطا می‌گیرد و بخش انگلیسی عنوان در خروجی ظاهر نمی‌شود. چاره چیست؟

با تشکر

7
سلام

من به تازگی تک‌لایو 2011 کامل را نصب کردم و تمام تلاشم برای استفاده از زی‌پرشین به شکست انجامیده است.(مثال کمینه پیوست شده است).

شایان ذکر است که نصب بسته‌ی persian-modern، دانلود دستی و ک‍پی کردن فونت‌های persian-modern در پوشه‌ی فونت‌های ویندوز، به‌روزرسانی زی‌پرشین، bidi و fontspec و حتی فراخوانی  یکی از فونت‌های نصب شده در ویندوز (که قبلا با تک‌لایو همراه از آن به راحتی استفاده می‌کردم) با دستور \settextfont نتیجه‌ای نداده است.

لطفا اگر نیاز به به‌روزرسانی بسته‌ای هست نام بسته را ذکر کنید. چون با اینترنت dial-up نمی‌توانم از گزینه‌ی Update All Installed استفاده کنم.

با تشکر

صفحه: [1]