سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

نویسنده موضوع: تغییر «ویرگول» به «و» در خروجی دستور ‪\cite‬  (دفعات بازدید: 6209 بار)

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
« آخرين ويرايش: ژوئیه 17, 2011, 11:53:59 am توسط هادی صفی‌اقدم »

آفلاین masih

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 57
  • -دریافت شده: 13
  • ارسال: 107
    • ديدن مشخصات
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
فایل پیوست زیر را ببینید

آفلاین vafa

  • مشاور
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
وقتی می‌زنم ‪\cite{3,5}‬ در خروجی دارم: [۳،۵]
به نظر من با قوانین زبان پارسی مشکل داره. یعنی بین ۳ و ۵ باید «و» بیاید.
مثل حالتی که در زبان پارسی می‌نویسیم: «من سیب و هلو دارم». نمی‌نویسیم: «من سیب، هلو دارم».

وقتی هم که تعداد ارجاع‌ها بیشتر از دو تا مثلا سه تایی هست. مثل ‪\cite{1,3,5}‬ خروجی به صورت [۱، ۳، ۵] هست.
به نظر من باید به صورت [۱، ۳ و ۵] باشه.
یعنی مثل حالتی که می‌نویسم: «من سیب، گلابی و انار دارم». و نمی‌نویسیم «من سیب، هلو، انار دارم».
من موافق نیستم. در انگلیسی هم می‌نویسند one, two, and three. اما این موضوع مراجع اصلاً ربطی به این موضوع ندارد و یکی از اصول حروف‌چینی است که اینگونه نوشته شود. حال اینکه آیا در اصول حروف‌چینی فارسی هم باید عین این اصل رعایت شود، جای سوال است؟ اما چیزی که مشخص است این است که هیچ‌گاه نباید از «و» استفاده کرد.

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
فایل پیوست زیر را ببینید
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.
من موافق نیستم. در انگلیسی هم می‌نویسند one, two, and three. اما این موضوع مراجع اصلاً ربطی به این موضوع ندارد و یکی از اصول حروف‌چینی است که اینگونه نوشته شود. حال اینکه آیا در اصول حروف‌چینی فارسی هم باید عین این اصل رعایت شود، جای سوال است؟ اما چیزی که مشخص است این است که هیچ‌گاه نباید از «و» استفاده کرد.
ممنون وفا جان. اما اون «,» که بین one و two استفاده کردی، توی لاتین استفاده می‌کنند و با ویرگول یا «و» ما در زبان پارسی کاربردش فرق داره. (البته اهل فنش باید نظر بدهند. من فقط تظر خودم و بعضی دوستان فوق لیسانس و استادهایم را گفتم. ممکنه سلیقه ای باشه و درست نباشه. اما این را بعضی‌ها می‌پسندند.) فقط شکل ظاهری این دو نماد کمی مشابه هست و دلیل خوبی نیست که چون در لاتین «,» می‌گذارند ما هم دقیقا اون نماد را بذاریم. البته به نظر من.

اینکه از «و» نباید استفاده شود را میشه دلیلش را بگی؟

آفلاین vafa

  • مشاور
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.ممنون وفا جان. اما اون «,» که بین one و two استفاده کردی، توی لاتین استفاده می‌کنند و با ویرگول یا «و» ما در زبان پارسی کاربردش فرق داره. (البته اهل فنش باید نظر بدهند. من فقط تظر خودم و بعضی دوستان فوق لیسانس و استادهایم را گفتم. ممکنه سلیقه ای باشه و درست نباشه. اما این را بعضی‌ها می‌پسندند.)
نه از نظر ساختاری فرقی نداره. در فارسی شما می‌نویسید «اول، دوم، و سوم» و در لاتین می‌نویسید one, two, and three پس از نظر ساختاری دقیقاً عین هم هستند
نقل قول
فقط شکل ظاهری این دو نماد کمی مشابه هست و دلیل خوبی نیست که چون در لاتین «,» می‌گذارند ما هم دقیقا اون نماد را بذاریم. البته به نظر من.
من نگفتم که در فارسی ما هم باید , بگذاریم، گفتم در فارسی ما ، می‌گذاریم که با , تفاوت دارد.
نقل قول
اینکه از «و» نباید استفاده شود را میشه دلیلش را بگی؟
غیرطبیعی هست

آفلاین masih

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 57
  • -دریافت شده: 13
  • ارسال: 107
    • ديدن مشخصات
نقل قول
ممنون. اما فایل ضمیمه شده را بیزحمت ببینید. خراب شده.
فاصله را درفرمان \citemid حذف کنید

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
نه از نظر ساختاری فرقی نداره. در فارسی شما می‌نویسید «اول، دوم، و سوم» و در لاتین می‌نویسید one, two, and three پس از نظر ساختاری دقیقاً عین هم هستندمن نگفتم که در فارسی ما هم باید , بگذاریم، گفتم در فارسی ما ، می‌گذاریم که با , تفاوت دارد.غیرطبیعی هست
وفا جان مرسی بابت توجه و پیگیریت.
اما من تا الان هیچ کتاب و ... پارسی ندیدم که بنویسه «اول، دوم، و سوم». به همین خاطر میگم نباید دو تا نماد را در دو زبان را با هم مقایسه کرد.
باز میگم باید متخصصین لاتک و ادبیات و فن نگارش باید نظر بدهند. من فقط نظر شخصی و سلیفه خودم را گفتم.

آفلاین مسهر باقری

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 11
  • -دریافت شده: 42
  • ارسال: 228
    • ديدن مشخصات
وفا جان مرسی بابت توجه و پیگیریت.
اما من تا الان هیچ کتاب و ... پارسی ندیدم که بنویسه «اول، دوم، و سوم». به همین خاطر میگم نباید دو تا نماد را در دو زبان را با هم مقایسه کرد.
باز میگم باید متخصصین لاتک و ادبیات و فن نگارش باید نظر بدهند. من فقط نظر شخصی و سلیفه خودم را گفتم.
در پارسی چنین چیزی وجود دارد.

آفلاین مسهر باقری

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 11
  • -دریافت شده: 42
  • ارسال: 228
    • ديدن مشخصات
اما نظر شخصی من اینه که بهتره بنویسیم: اول، دوم و سوم.

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
در پارسی چنین چیزی وجود دارد.
چی وجود داره؟ بیزحمت واضح‌تر میگید؟

آفلاین vafa

  • مشاور
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
چی وجود داره؟ بیزحمت واضح‌تر میگید؟
خود شما مگر نگفتید:
«من سیب، گلابی و انار دارم».

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
خود شما مگر نگفتید:
من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام. یعنی موردی مثل «من سیب، گلابی، و انار دارم» ندیده‌ام.
اگر در یک کتاب باشد ملاک نیست. ملاک اشتباه یک کتاب نیست.
اما اگر واقعا (که فکر نکنم باشه) هست، مورد کاربردش چیه؟
مثلا مورد بالا برای مواردی است که چند چیز را می‌خواهیم بشماریم و تا یکی مانده به آخر با با ویرگوا و آخری را با «و» جدا می‌کنیم.

البته من رشته‌ام ادبیات نیست و در حد اطلاعات خودم و کتابهایی که تا این سنم خوانده‌ام و دیده‌ام میگم. دوستان اگر موردی جدی در یک کتاب که چاپ و ناشرش معتر و درست هست دیده‌اند اطلاع دهند.
« آخرين ويرايش: ژوئیه 17, 2011, 10:37:36 pm توسط هادی صفی‌اقدم »

آفلاین مسهر باقری

  • Full Member
  • ***
  • تشکر
  • -اهدا شده: 11
  • -دریافت شده: 42
  • ارسال: 228
    • ديدن مشخصات
از نظر ادبیاتی نمی دونم درست هست یا نه و نظر شخصیم رو در پست بالا گفتم ولی در چندین کتاب مرکز نشر و چند ناشر دیگه دیدم.

آفلاین vafa

  • مشاور
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 78
  • -دریافت شده: 2012
  • ارسال: 4,429
    • ديدن مشخصات
من تا الان یک مورد هم این جور نوشته‌ای ندیده‌ام. یعنی موردی مثل «من سیب، گلابی، و انار دارم» ندیده‌ام.
اگر در یک کتاب باشد ملاک نیست. ملاک اشتباه یک کتاب نیست.
اما اگر واقعا (که فکر نکنم باشه) هست، مورد کاربردش چیه؟
مثلا مورد بالا برای مواردی است که چند چیز را می‌خواهیم بشماریم و تا یکی مانده به آخر با با ویرگوا و آخری را با «و» جدا می‌کنیم.

البته من رشته‌ام ادبیات نیست و در حد اطلاعات خودم و کتابهایی که تا این سنم خوانده‌ام و دیده‌ام میگم. دوستان اگر موردی جدی در یک کتاب که چاپ و ناشرش معتر و درست هست دیده‌اند اطلاع دهند.
شما حرف‌های خودت رو هم نقض می‌کنی! یک‌بار یک چیز می‌گی و بار دیگر، یک چیز دیگر!

آفلاین هادی صفی‌اقدم

  • ویرایشگر
  • Hero Member
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 789
  • -دریافت شده: 1353
  • ارسال: 5,644
    • ديدن مشخصات
شما حرف‌های خودت رو هم نقض می‌کنی! یک‌بار یک چیز می‌گی و بار دیگر، یک چیز دیگر!
کدوم دو حرفم همدیگر را نقض می‌کنند وفا جان؟

 

مشکل چاپ شدن ویرگول‌های فارسی در خروجی به انگلیسی

نویسنده rahbarfamانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 3
مشاهده: 2774
آخرين ارسال فوریه 07, 2011, 05:00:07 pm
توسط vafa
درخواست تغییر دستور Quick Build

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن Texmaker

پاسخ ها: 5
مشاهده: 3644
آخرين ارسال ژوئن 20, 2011, 09:27:29 pm
توسط سیدرضی علوی‌زاده
مشکل خروجی نداشتن با قلم Perisian Modern و دستور settextfont

نویسنده Jalilانجمن قلم‌ها و حروف

پاسخ ها: 8
مشاهده: 3965
آخرين ارسال آوریل 10, 2012, 10:00:41 am
توسط حسن ذاکری
تفاوت بین دو دستور \cite و دستورcitep\

نویسنده jamshidانجمن انجمن تازه‌کاران

پاسخ ها: 0
مشاهده: 1503
آخرين ارسال مه 16, 2012, 02:15:09 pm
توسط jamshid
خروجی جالب دستور luatex --credits

نویسنده هادی صفی‌اقدمانجمن تکلایو TeXLive

پاسخ ها: 6
مشاهده: 1916
آخرين ارسال فوریه 11, 2013, 07:45:24 pm
توسط هادی صفی‌اقدم
عمل نکردن دستور cite\

نویسنده shafiei-habibehانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 1
مشاهده: 1255
آخرين ارسال مارس 13, 2013, 03:04:52 pm
توسط هادی صفی‌اقدم
تغییر دستور \mytheorem به محیط mytheorem

نویسنده taherkhaniانجمن اسلاید Beamer

پاسخ ها: 1
مشاهده: 1225
آخرين ارسال سپتامبر 05, 2013, 02:33:54 pm
توسط سید احمد موسوی
تغییر فونت انگلیسی بدون دستور lr

نویسنده taherkhaniانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 1
مشاهده: 1569
آخرين ارسال مه 16, 2014, 11:39:29 am
توسط vafa