سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

نویسنده موضوع: استفاده از latexdiff در مستندات فارسی  (دفعات بازدید: 2948 بار)

آفلاین kasra

  • Newbie
  • *
  • تشکر
  • -اهدا شده: 19
  • -دریافت شده: 2
  • ارسال: 21
    • ديدن مشخصات
استفاده از latexdiff در مستندات فارسی
« : نوامبر 17, 2010, 08:15:14 pm »
سلام،

من این ترم باید پایان‌نامه بنویسیم و برای همین نیاز به یه ابزاری برای مشخص کردن تفاوت‌ها بین دو نسخه مختلف کارم دارم (این دو نسخه می‌تونن دو ورژن مختلف از تغییرهای خودم باشن که مثلاً با git یا svn مدیریتشون می‌کنم، یا اصلاحاتی که استادم روی کارم انجام داده و برای من فرستاده).

من برای متن‌های انگلیسیم از latexdiff (که یه اسکریپت پرل ئه و توی TeXLive و CTAN هست) استفاده می‌کنم، به این صورت که دو تا فایل tex رو بهش می‌دم و latexdiff یک فایل tex سوم به من می‌ده که قسمت‌های مشترک فایل‌هام رو داره و قسمت‌های اضافه/حذف شده توی این فایل خروجی به خوبی مشخص شده.

برای کار پایان‌نامه‌ام، امروز سعی کردم latexdiff رو روی یه نوشته‌ی کوچک xepersian تست کنم. خوشبختانه نتیجه خوب بود، فقط چندتا نکته که فکر کردم ممکنه به درد کسی بخوره:
۱- یادتون نره از option ئه utf8 توی latexdiff استفاده کنید:
latexdiff -e utf8 file1.tex file2.tex > filediff.tex۲- این ابزار توی فایل خروجی از بسته color استفاده می‌کنه، و از اونجایی که color باید قبل از xepersian فراخوانی بشه، کامپایل کردن filediff.tex احتمالاً خطا می‌ده.
 می‌تونید از ابتدا توی فایل اصلیتون ازcolor توی جای درستش استفاده کنید، یا قبل از کامپایل کردن filediff.tex، ویرایشش کنید و بسته color رو جای درستش بزارید. (احتمالاً راه  بهتری هم وجود داره)
۳- باید بعضی از دستورهای xepersian رو به latexdiff بدیم تا به صورت مناسب باهاشون برخورد کنه. برای توضیحات بیشتر سورس latexdiff رو ببینید. ولی به طور خلاصه، احتمالاً کافیه دستوراتی مثل lr، rl، Latin و Persian رو به لیستی که در انتهای کد latexdiff با %%BEGIN SAFE COMMANDS مشخص شده اضافه کنید. در این مورد که این چندتا دستور کافی هستن یا نه، وفا می‌تونه نظر دقیق رو بده.
من چند نوشته بزرگی که با xepersian داشتم، همه با نسخه‌های قدیمی اون بودن و به همین دلیل فقط این رو روی یه فایل کوچک آزمایش کردم، اگر بتونید روی نوشته‌های بزرگتر (و پر از دستورات مختلف) آزمایشش کنید، مشکلات احتمالی بیشتری پیدا می‌شن.
یه نسخه از latexdiff که اون چندتا دستور بهش اضافه شدن رو پیوست می‌کنم.

 خوشحال می‌شم بدونم شما از چه  راه دیگه‌ای (چه برای نوشته‌های فارسی و چه انگلیسی) استفاده می‌کنید.


 

ساخت برابر فارسی برای دستورهای تک و مشکل استفاده از نسخه‌ی همراه میک‌تک

نویسنده a.gانجمن زی‌تک

پاسخ ها: 3
مشاهده: 3151
آخرين ارسال دسامبر 26, 2009, 07:26:36 am
توسط vafa
بیمر فارسی با استفاده از لوالاتک

نویسنده مهدی امیدعلیانجمن اسلاید Beamer

پاسخ ها: 14
مشاهده: 11308
آخرين ارسال ژوئیه 27, 2014, 09:40:57 am
توسط س.م.
مشکل در نصب فونتهای فارسی برای استفاده در تک در ویندوز 7

نویسنده ridaانجمن عمومی

پاسخ ها: 2
مشاهده: 9277
آخرين ارسال سپتامبر 30, 2011, 09:53:48 pm
توسط هادی صفی‌اقدم
استفاده از پرانتز در وسط متن فارسی

نویسنده faezeh90انجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 3
مشاهده: 3247
آخرين ارسال اكتبر 15, 2012, 11:22:47 pm
توسط احمد معتمدی
عدم امکان جستجو در متن فارسی هنگام استفاده از Kashida

نویسنده مرتضیانجمن حروف‌چینی مستندات

پاسخ ها: 2
مشاهده: 3213
آخرين ارسال نوامبر 06, 2012, 04:06:14 am
توسط vafa
استفاده از راهنماهای فارسی تک برای زی پرشین

نویسنده aris852963انجمن عمومی

پاسخ ها: 11
مشاهده: 5570
آخرين ارسال نوامبر 29, 2012, 04:25:00 am
توسط vafa
چگونگی استفاده از قلم فارسی با اندازه 10.5pt

نویسنده behnoudانجمن قلم‌ها و حروف

پاسخ ها: 1
مشاهده: 2001
آخرين ارسال آوریل 15, 2013, 11:40:22 pm
توسط ابوالفضل دیانت
استفاده از قالبهای موجود انگلیسی برای فارسی

نویسنده مهدی سلامیانجمن طراحی صفحه

پاسخ ها: 15
مشاهده: 5594
آخرين ارسال اوت 25, 2013, 09:36:44 am
توسط fatemeh1600