تالار گفتگوی پارسیلاتک
ابزارهای جانبی => مراجع و بیبتک BibTeX => نويسنده: محمود امینطوسی در ژانویه 17, 2010, 08:49:02 am
-
در حال حاضر در استیلهای فارسی از «و دیگران» به جای .et al استفاده میشود. ممکن است برخی «و همکاران» را بهتر بدانند. لطفاً نظر خود را در این زمینه اعلان فرمایید.
-
سلام؛
آیا ذکر "و" ضروری است؟
-
به نظر من ضروری است. در .et al «و» نهفته است. به عنوان مثال به جای Amintoosi et al در هنگام ارجاع خواهیم نوشت «امینطوسی و دیگران» یا «امینطوسی و همکاران».
-
من «و دیگران» را بیشتر میپسندم. هیچ دلیل خاصی هم البته ندارم ;D
-
سلام
"و دیگران" جمله ی خوبی نیست. اکثر اساتید هم نظرشون با "و همکاران" هست. اگر اون رو تغییر بدید ممنون می شم.
-
به
با همکاری
و
با همیاری
هم میشود فکر کرد.
نباید گرتهبرادری صرف، کرد! باید معادل آفرید.
-
این هم ایده جدیدی است. البته در کنار آن باید مصطلح بودن عبارت را هم درنظر گرفت. نباید به گونهای باشد که برای افراد یک عبارت نامانوس باشد. موضوع مورد بحث ما مطلب جدیدی نیست و سالیان بسیاری استفاده میشود. من احساس میکنم کلمه «با» به جای «و» در وسط جمله کمی نامنوس است. در هر صورت این دو گزینه را به لیست گزینهها در قسمت رآی گیری اضافه میکنم تا دیگر دوستان هم نظر دهند.
-
گزینههای دارای «با» به نظرم جالب نیستند. همیاری که کلا کمی مشکل داره چون بعضی از اساتید ادبیات اصلا با کلمه «همیاری» موافق نیستند چون همان معنای یاری را میدهد (به نظر من اینگونه نیست). من به «و دیگران» رای میدهم.