سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - حسن ذاکری

صفحه: 1 2 [3] 4 5 ... 31
31
حروف‌چینی مستندات / پاسخ : فاصله خطوط
« : ژانویه 25, 2014, 01:47:28 pm »
بله با تغییر \baselineskip  بعد از ‎\begin{document}‎ تغییری در کل متن حاصل نشد.
فکر میکنم این دستور را باید قبل از هر قسمتی که می خواهیم تغییر کند نیز اضافه کنیم....
خیراین‌طوری نیست. اگر لازم بشه فقط یه پاراگراف تغییر کنه چی؟
تغییر در baselineskip باید بایک selectfont اعمال شه:
\baselineskip=1cm\selectfont
بسته setspace روبرای تغییر فاصله خط ببینید.

32
\newtheorem{theorem}{قضیه}
\newtheorem{lemma}[theorem]{لم}
\theoremstyle{remark}% only if you want remark style for نتیجه
\newtheorem{remark}[theorem]{نتیجه}

33
سلام.
ممنون :) اسلایدهای قشنگی بودن!
چندتا پیشنهاد (و سؤال) هم من دارم:
۱. امکانش هست برای اسلایدها، یک گزینه ۹×۱۶ هم اضاف بشه برای نمایش روی مونیتور؟
۲. به نظرم بد نیست به طور پیش‌فرض توی fullscreen باز شه.
این کار رو می‌تونید با کمک بسته hyperref‌ و دستور
\hypersetup{pdfpagemode=FullScreen}امکان پذیره.
۳. توی صفحه اول و دوم (بسم‌الله و عنوان) محتوا وسط نیفتاده، بلکه به اندازه فریم سمت راست شیفت پیدا کرده. در حقیقت وسط فریم اصلی افتاده. می‌تونید فریم رو توی این صفحه‌ها حذف کنید.
پارمتر انتخابی اول دستور \newdynamicframe برای همین کاره.
۴. آیکون‌هایی که استفاده کردین، مثل صفحه «۳ از ۵» و «۴ از ۵»، میشه بگید منبعش از کجاست؟ شرایط استفادش چجوریه؟

باز هم ممنون.
من نرسیدم سورس رو ببینم، فقط pdf رو تا الان دیدم. سورس رو که دیدم باز هم پیشنهادامو میگم.

34
شما در خط ۴۴، دستور \times را تعریف مجدد کردید:
\deflatinfont\times[Scale=1.1]{Times New Roman}بنابراین، هرجا \times‌ را وارد کنید، به جای علامت ضرب، فونت لاتین را Times New Roman تغییر می‌دهد!!
تعریف دستور فونت را عوض کنید:

کد: (LaTeX) [انتخاب]
\deflatinfont\Times[Scale=1.1]{Times New Roman}و از این به بعد هرجا فونت Times New Roman را لازم داشتید، از دستور \Times استفاده کنید.
ممکن است لازم شود یک بار کل سند را بررسی کنید و هرجا \times بود بررسی شود که آیا علامت ضرب منظور بوده یا فونت.

35
دستور
\triangleqاز کلاف ams (طبیعتاً بسته amssymb).

36
قلم‌ها و حروف / پاسخ : ایجاد خطوط پررنگ
« : ژانویه 13, 2014, 12:49:03 am »
\setlength\arrayrulewidth{0.6pt}مقدار پیش‌فرش، 0.4pt می‌باشد.
به راهنمای booktabs‌ مراجعه کنید. این بسته سه نوع خط افقی \toprule، \midrule و \bottomrule تعریف می‌کند که ظاهر بهتری به جداول می‌دهند.
همچنین در متون علمی و رسمی، استفاده از خط عمودی مرسوم نیست.

37
من همین الان کد زیر رو توی Texworks با XeTeX اجرا کردم

\documentclass{article}
\usepackage{xepersian}
\settextfont{XB Niloofar}
\title{یک سند نمونه}
\author{نام نویسنده}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\part{یک}
مقدمه
\end{document}

که پیام خطای زیر رو داد:
کد رو از روی کتاب راهنمای زی پرشین کپی کردم و البته تو همون کتاب گفته بود باید از XeTeX استفاده بشه...
فکر کنم این یعنی اینکه نصب زی پرشین اونقدری که شما میگید هم آسون نیست!

با XeTeX نباید اجرا کنید، با XeLaTeX باید اجرا کنید. فرق داره باهم.
نصب زی‌پرشین با نصب babel هیچ فرقی نداره. جفتش دوتابسته هست که هردوش هم جرو بسته‌های میک‌تک هست هم تک‌لایو. بنابراین اصلاً چیزی به اسم نصب برای این دو بسته نداریم، کافیه تک‌لایو (یا جتی میک‌تک کامل) رو نصب کنید (که نصبش از یه نرم‌افزاری مثل winrar هم آسون‌تره). اونوقت هم زی‌پرشین رو دارید، هم babel، هم دوهزار و خورده‌ای بسته دیگه.
میشه بگیم کار با زی‌پرشین از babel هم راحت‌تره، مشکلاتی که توی babel هست توی زی‌پرشین نیست، و خیلی امکانات بیشتری از طریق زی‌پرشین وجود داره.

38
زی‌تک / پاسخ : بهم ریختن نوشته
« : ژانویه 12, 2014, 12:29:15 am »
اینجور چیزا توی متن‌های دوزبونه پیش میاد، من خودم همیشه میشکنم به دوخط، یا همونطوری که هست ازش استفاده می‌کنم.
البته یه کار دیگه هم که میشه انجام داد، استفاده از دستورهای بومی شده (معادل فارسی دستورای لاتک) هست. به عنوان مثال، به جای
\textbf{این یک مثال است}.
می‌توانید بنویسید:

\متن‌سیاه{این یک مثال است}.
که به هم ریختگی هم نخواهد داشت.

اگر دنبال راه اصولی بر مبنای biditexmaker‌ می‌گردید، من بیش از این کمکی نمی‌توانم بکنم. این موضوع را به انجمن Biditexmaker‌ منتقل می‌کنم تا زمانی که آقای علوی زاده به تالار سر بزنند،یا یکی دیگر از دوستان، شاید راه حلی داشته باشند.


39
۱. بسته lipsum‌ را برای متن انگلیسی استفاده می‌کنیم. برای فارسی از بسته ptext و دستور ptext استفاده کنید.

۲. من دوتا مشکل توی متن دیدم: یکی پیوست‌ها که آخر صفحه اومده، یکی هم مراجع که از ستون چپ درست شده.

۳. مشکل مراجع که احتمالن ربط به فایل References دارد. بد نیست persian-bib را هم ببینید و استفاده از نرم‌افزاری مثل زوترو (Zotero) را نیز در نظر بگیرید.

۴. پیوست‌ها را هم به این شکل بنویسید، نباید مشکلی باشد:
\appendix
\chapter{First Appendix}

۵. به انضمام اینکه اگر کتاب شما قرار است دو ستونه باشد، از پایه غلط است که یک فصل را تک‌ستونه بنویسید.
کافی است جدول‌هایی که بزرگ هستند را به جای محیط table، در محیط table* قرار دهید. این محیط همانند قبلی است با این تفاوت که جدول کلیه ستون‌ها را فرامی‌گیرد.

۶. بهتر است بسته caption را هم قبل از زی‌پرشین فراخوانی کنید.

۷. این که برای شروع و پایان بعضی محیط‌ها دستور خلاصه تعریف کردید، خیلی کار جالبی نیست. اولاً بعضی از محیط‌ها به این شکل قابل خلاصه سازی نیستند: پست چرا end{align} را نمی‌شه خلاصه‌نویسی کرد؟ و استفاده از دستور \‌def را ببینید. دوم این‌که خوانا بودن کد را از بین می‌برد. بهتر است به جای این کار از امکاناتی که ادیتورها در اختیار شما قرار می‌دهند، از جمله autocomplete استفاده کنید.

۸. استفاده از دستوری مثل \baselineskip=.7cm در خط ۱۹ نیز کار جالبی نیست، بهتر است از دستورات بسته setspace یا حداقل از baselinestretch استفاده کنید.

۹. ضرورتی برای استفاده از extbook نمی‌بینم، بخصوص که شما از xelatex و xepersian‌ استفاده می‌کنید. بهتر است برای سازگاری بیشتر، از یکی از کلاس‌های book، Koma-script یا memoir استفاده کنید. پیشنهاد می‌کنم که حتماً با یک صفحه‌آرای حرفه‌ای به لاتک تماس بگیرید تا استایل کتاب شما را به طور استاندارد طراحی کند تا از بروز مشکلات بیشتر هم جلوگیری شود.

۱۰. خط ۱۶ فایل command، دستور \setlatintextfont، نیازی نیست. زی‌پرشین به طور خودکار از همین فونت استفاده می‌کند.

اگر مشکلی که در به هم ریختگی فارسی فرمودید چیزی غیر از این‌هاست،‌ بفرمایید.

40
من این کارو کردم و مشکلی نداشت:
کد: (LaTeX) [انتخاب]
\documentclass[10pt,a4paper]{extbook}
\usepackage{multirow}
\usepackage{multicol}
\usepackage[total={18cm,24.5cm},centering,includehead=true]{geometry}
\usepackage{lipsum}
\setlength{\columnwidth}{85mm}
\setlength{\columnsep}{10mm}
\begin{document}
\include{title}
\begin{multicols}{2}
\chapter{a}
\lipsum[1-10]
\chapter{b}
\lipsum[1-10]
\end{multicols}
\chapter{c}
\lipsum[1-10]
\begin{multicols}{2}
\chapter{d}
\lipsum[1-10]
\chapter{e}
\lipsum[1-10]
\end{multicols}
\end{document}

41
سلام.
دقت کنید که اگر فارسی می‌نویسید، باید از bidilongtable استفاده کنید و این بسته رو بعد از زی‌پرشین فراخوانی کنید.

42
زی‌تک / پاسخ : بهم ریختن نوشته
« : ژانویه 10, 2014, 03:11:11 pm »
سلام.

ابتدا به این نکته توجه کنید که هرچقدر هم فایل ورودی (سورس) شما به هم ریخته باشد، این به هم ریختگی تأثیری روی خروجی ندارد.

دوم، لاتک به شما اجازه می‌دهد، در هر ویرایشگری، که سورس خود را بشکنید و در خطوط جداگانه بنویسید. این مسأله در نوشتن همزمان فارسی و انگلیسی و فرمول خیلی کمک می‌کند. مثلاً دو کد زیر خروجی یکسانی تولید می‌کنند:
انتشارات
\lr{Springer}
فرمول
$a=b$
را
\lr{invalid}
می‌داند.
انتشارات \lr{Springer} فرمول $a=b$ را  \lr{invalid}   می‌داند.
همانطور که می‌بینید، متن دوم ممکن است کمی به هم ریخته باشد که می‌توان این به هم ریختگی را با شکستن خط در مکان مناسب (مثل مثال اول) از بین برد.

سوم اینکه، اکثر ویرایشگرها، مثل texworks و gedit، به زبان ساده، جهت هر خط را بر اساس اولین کلمه آن تعیین می‌کنند. اگر اولین کلمه فارسی باشد خط از راست به چپ، و اگر لاتین باشد از چپ به راست نمایش داده می‌شود (که این نمایش هیچ ربطی به خروجی pdf ندارد). بنابراین اگر یک پاراگراف طولانی فارسی با یک کلمه یا دستور لاتین شروع شود، آن پاراگراف کلاً به هم ریخته می‌شود. راه حل: ۱. کلمه یا دستور لاتین را در یک خط جدا قرار دهیم.
۲. اگر از biditexmaker استفاده کنیم، این قابلیت را دارد که هر خط را با جهت دلخواه ما نشان دهد. به این صورت که به خطی که به هم ریخته می‌رویم، و از منوی Bidirectional، گزینه Text Direction Right to left یا Text Direction Left to Right را انتخاب می‌کنیم تا خط ما را بر اساس جهت انتخاب شده نشان دهد.

البته من به شخصه ترجیح می‌دهم که فایل ورودی را طوری بنویسم که فارسی و لاتین زیاد قاطی نشوند و در نرم‌افزارهای مختلف نیز درست نشان بدهد.

43
آقای امین طوسی عزیز
آیا صلاح می‌دانید که راهنمای persian-bib  یک کمی بروز شود و نمونه‌ای از سبک‌های مختلف به صورت عکس در متن قرار بگیرد؟
مثلا در این راهنما فرموده‌اید
اما اینکه خود سبک ieeetr چه شکلیه معلوم نیست مگر اینکه کسی قبلا با آن آشنایی داشته باشد. اما بر فرض مثال اینجانب که از سبک‌های مختلف آشنایی ندارم
باید برم در اینترنت جستجو کنم و ببینم که این سبک چه شکلی است یا اینکه با این سبک متنی را پردازش کنم تا خروجی به دست بیاید. اگرچه هر دو روش ممکن است
اما چنانچه نمونه‌ای از خروجی این سبک‌ها در راهنما بیاید، خواننده با کمترین صرف زمان می‌تواند سبک مورد علاقه‌ی خود را بیابد.

البته این نکته هم هست که اکثر استایل‌ها و ژورنال‌ها و غیره، به صراحت اعلام می‌کنند که از چه سبکی استفاده شود.
عکس هم بد نیست. ولی فکر نکنم جاش توی راهنمای persian-bib باشه. توی ویکی به نظر من بهتره. چون داکیومنت persian-bib نه آموزش مراجع هست، نه داکیومنت سبک ieeetr (به عنوان مثال). خود سبک، اصل لاتینش، باید یه راهنما داشته باشه که این مشخصات و جزئیاتش توش باشه.
به نظرم بهتره توی ویکی یه صفحه مراحع داشته باشیم، توی اون نمونه‌ها رو بذاریم.
نظر من بود.

44
چه خوب!

همین الان رفتم توی سایتشون، xepersian رو به فارسی نوشتن: «ذی پرشين»!

45
با عرض سلام وخسته نباشید خدمت دوستان عزیز.
می خواستم ببینم چه جوری میشه خط بین دو سئوال را طوری تنظیم کرد که قاطی سئوالت نشه؟
بعبارت دیگر من طبق نمونه زیر عمل می کنم و با توجه به خروجی pdf  که هر دو را ضمیمه کردم می خوام ورقه مرتب دیده شه.
خیلی خیلی ممنون میشم اگه دوستان راهنماییم کنند.

این فایل همین‌جوری که قابل اجرا نیست، خطا زیاد داره. سعی کنید خطاهایی که به سوال مربوط نیست رو قبل از ارسال اصلاح کنید.
من خطاهای زیر رو اصلاح کردم:
  • دستورات \documentclass و \usepackage به ابتدای فایل منتقل شد.
  • توی این فایل  «\:» را حذف یا تبدیل به : کردم
  • از دستور \text برای نوشتن متن در محیط ریاضی استفاده می‌کنیم. برای سرصفحه جداول نیازی نیست از \text استفاده شود. اگر هم استفاده شود خطا می‌دهد، مگر در مواردی خاص که خانه‌های جدول را به طور عام تبدیل به محیط ریاضی کنیم.
  • دستور \dfrac‌ نیاز به بسته amsmath‌ دارد.
پاسخ به سوال:
افزودن خط زیر به قبل از محیط xtabular
‎\renewcommand{‎\arraystretch}{2}‎

صفحه: 1 2 [3] 4 5 ... 31