با سلام
پس از استفاده از قالب نویسنده - سال در تهیۀ کتابنامه، در خروجی pdf به جای اینکه فرضاً "آکالا و دیگران" چاپ شود، "دیگران و آکالا" چاپ میشود. این مشکل برای مراجع با دو نویسنده نیز پیش میآید و فرضاً به جای اینکه در خروجی "مولر و دلفی" ظاهر شود، "دلفی و مولر" ظاهر میشود. نمونهای از خروجی، بخشی از فایل bib و فایل main را ضمیمه کردهام.
با تشکر فراوان
نقل قول از: Fstat در نوامبر 11, 2010, 06:17:49 بعد از ظهر
با سلام
پس از استفاده از قالب نویسنده - سال در تهیۀ کتابنامه، در خروجی pdf به جای اینکه فرضاً "آکالا و دیگران" چاپ شود، "دیگران و آکالا" چاپ میشود. این مشکل برای مراجع با دو نویسنده نیز پیش میآید و فرضاً به جای اینکه در خروجی "مولر و دلفی" ظاهر شود، "دلفی و مولر" ظاهر میشود. نمونهای از خروجی، بخشی از فایل bib و فایل main را ضمیمه کردهام.
با تشکر فراوان
نسخه xepersian و bidi شما چیست؟ این مشکلی بود که در نسخههای قدیمی وجود داشت ولی در نسخههای جدید حل شده است.
نقل قول از: Fstat در نوامبر 11, 2010, 06:17:49 بعد از ظهر
با سلام
پس از استفاده از قالب نویسنده - سال در تهیۀ کتابنامه، در خروجی pdf به جای اینکه فرضاً "آکالا و دیگران" چاپ شود، "دیگران و آکالا" چاپ میشود. این مشکل برای مراجع با دو نویسنده نیز پیش میآید و فرضاً به جای اینکه در خروجی "مولر و دلفی" ظاهر شود، "دلفی و مولر" ظاهر میشود. نمونهای از خروجی، بخشی از فایل bib و فایل main را ضمیمه کردهام.
با تشکر فراوان
فایل تکی هم که فرستادید به درد کسی نمیخوره. چجوری من باید مشکل شما رو از این فایل تک که مثل جنگل میمونه بفهمم. تازه چیزی هم که ربطی به مشکل داشته باشه توش نیست. تا حالا چیزی راجع به minimal tex file شنیدید؟
با جواب آقای کارنپهلو یادم آمد که هنگامیکه نسخههای اولیه فایلهای استیل فارسی را نوشته بودم این مشکل وجود داشت و آقای کارنپهلو با اصلاح زیپرشین (یا بیدی) مشکل را برطرف کردند.
در نسخههای اخیر زیپرشین این مشکل وجود ندارد. برای رفع مشکل زیپرشین و بیدی خود را از روی
CTAN
بروز کنید.
دقت کنید که اگر از
bitbucket
بروزرسانی را انجام دهید فایلهای استیل فعلی فارسی کار نخواهد کرد، چرا که در نسخه موجود در
bitbucket
دستورات
Persian, Latin
که در استیلهای فارسی بکار گرفته شدهاند حذف شدهاند و باید اصلاح شوند.
یک نمونه فایل استیل اصلاح شده به پیوست است.