برای اشاره به چند مرجع پشت سر هم، میخوام یه چیزی بصورت [6-2] داشته باشم. در حالت عادی, چیزی که ایجاد میشه بصورت [6]-[2] هست. همچنین وقتی از بسته cite استفاده میکنم، بصورت [2-6] نوشته میشه یعنی ترتیبش از راست به چپ هست که نمیخوام اینجوری بشه. چه باید کرد؟
راه حلی برای این سوال نیست. سوال من هم هست.
سوال دوم اینکه چه جوری میشه ارجاعی به صورت زیر داشت:
[قضیه ۱-۵؛ ۱۲]
یعنی در مرجع ۱۲، قضیه ۵-۱.
اگر ماکرونویسی لازم داره ایا اعضا حاضرند در قبال دریافت هزینهش انجام دهند؟
با تشکر قبلی
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 08:12:16 بعد از ظهر
سوال دوم اینکه چه جوری میشه ارجاعی به صورت زیر داشت:
[قضیه ۱-۵؛ ۱۲]
یعنی در مرجع ۱۲، قضیه ۵-۱.
از فرم زیر استفاده کنید ببینید کارتان راه میافتد؟
\cite[Theorem 5]{CiteTag}
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 16, 2011, 08:55:57 بعد از ظهر
از فرم زیر استفاده کنید ببینید کارتان راه میافتد؟
\cite[Theorem 5]{CiteTag}
خیلی ممنون آقای امین طوسی. واقعیتش فرمت دانشگاه تربیت مدرس اینجوری هست و باید مطابق با همون قالب بالایی باشه. البته فرمتشون در word هست ولی دانشجویانی که با فارسیتک یا زیپرشین تایپ میکنند باید این مدلی باشه. باز متشکرم
اگر اعضا راهی دارند بیزحمت لطف کنند
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 09:00:54 بعد از ظهر
خیلی ممنون آقای امین طوسی. واقعیتش فرمت دانشگاه تربیت مدرس اینجوری هست و باید مطابق با همون قالب بالایی باشه. البته فرمتوشن در word هست ولی دانشجویانی که با فارسیتک یا زیپرشین تایپ میکنند باید این مدلی باشه. باز متشکرم
اگر اعضا راهی دارند بیزحمت لطف کنند
خروجی این هم تقریبا به همان صورتی است که گفتید با این تفاوت که اول شماره مرجع میآید و بعد محل مورد اشاره.
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 16, 2011, 09:32:24 بعد از ظهر
خروجی این هم تقریبا به همان صورتی است که گفتید با این تفاوت که اول شماره مرجع میآید و بعد محل مورد اشاره.
بله اما به گفته دانشجوی مورد نظر، دانشگاشون (استادشون) ایراد گرفته است. باز ممنون
یک چک بکنید باید فرم زیر جواب شما باشد:
\cite[Theorem][]{citetag}
اصلاح شد.
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 16, 2011, 09:48:50 بعد از ظهر
یک چک بکنید باید فرم زیر جواب شما باشد:
\cite[][Theorem][citetag]
ممنون. فکر کنم منظورتون \cite[][Theorem]{citetag} بود. ولی هر دو تاشون جواب ندادند :'(
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 09:52:25 بعد از ظهر
ممنون. فکر کنم منظورتون \cite[][Theorem]{citetag} بود. ولی هر دو تاشون جواب ندادند :'(
با بسته natbib جواب میدهد. این هم مثال.
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 16, 2011, 10:57:53 بعد از ظهر
با بسته natbib جواب میدهد. این هم مثال.
وای چه جالب. خدا خیرتون بده آقای امین طوسی. فکرم بدجوری مشغول این موضوع بود. خیلی لطف کردید
اصلاحیه ۱:
این فایل هم با زیپرشین جدید سازگار نیست.
من قرار بود فایلهای نمونه را با زیپرشین جدید سازگار کنم و آپلود کنم. متاسفانه تا دو شنبه هفته دیگه کلی تایپ دارم. حتما انجامشون میدهم و خدمتتون تقدیم میکنم
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 16, 2011, 10:57:53 بعد از ظهر
با بسته natbib جواب میدهد. این هم مثال.
به نظر مییاد که دستورات \latin و \persian را باید دستی عوض کرد؟ بنده آنها را با \ltr و \rtl عوض کردم و بدون ارور اجرا شد، اگر اشتباه میکنم اصلاح بفرمایید.
نقل قول از: سید مهدی موسوی در ژانویه 16, 2011, 11:24:32 بعد از ظهر
به نظر مییاد که دستورات \latin و \persian را باید دستی عوض کرد؟
بله. اما چه جوری؟ بلدید؟
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 11:27:35 بعد از ظهر
بله. اما چه جوری؟ بلدید؟
مثل اینکه کمی دیر شد پست قبلی را اصلاح کردم، ملاحظه بفرمایید.
شما کدوم فایل را تصحیح کردید؟ test_cite.bbl را؟
فکر کنم اینجوری درست نیست. باید دستورات داخل بستههای مرجعسازی اصلاح بشه فکر کنم. مطمئن نیستم
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 11:34:53 بعد از ظهر
شما کدوم فایل را تصحیح کردید؟ test_cite.bbl را؟
فکر کنم اینجوری درست نیست. باید دستورات داخل بستههای مرجعسازی اصلاح بشه فکر کنم. مطمئن نیستم
بله، واسه همون هم با شک اظهار کردم ممنون
نقل قول از: سید مهدی موسوی در ژانویه 16, 2011, 11:42:02 بعد از ظهر
بله، واسه همون هم با شک اظهار کردم ممنون
من خودم هم اصلا اطلاعی نداشتم.
فهمیدم!!! باید asa-fa.bst را تغییر دهیم. فکر کنم آقای امین طوسی مولفش باشند
نقل قول از: سید مهدی موسوی در ژانویه 16, 2011, 11:24:32 بعد از ظهر
به نظر مییاد که دستورات \latin و \persian را باید دستی عوض کرد؟ بنده آنها را با \ltr و \rtl عوض کردم و بدون ارور اجرا شد، اگر اشتباه میکنم اصلاح بفرمایید.
این دستورات دستورات داخلی هستند و اگر از گونه جدید bidi در bitbucket استفاده کنید این دستورات برایتان کار نخواهد کرد گذشته از این که این دستورات موجب خراب شدن حاشیه میشوند.
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 16, 2011, 11:18:01 بعد از ظهر
وای چه جالب. خدا خیرتون بده آقای امین طوسی. فکرم بدجوری مشغول این موضوع بود. خیلی لطف کردید
اصلاحیه ۱:
این فایل هم با زیپرشین جدید سازگار نیست.
من قرار بود فایلهای نمونه را با زیپرشین جدید سازگار کنم و آپلود کنم. متاسفانه تا دو شنبه هفته دیگه کلی تایپ دارم. حتما انجامشون میدهم و خدمتتون تقدیم میکنم
مدت زیادی است که آقای کارنپهلو دستورات Persian و Latin را حذف کردهاند ولی من فقط یکی از استیلها را اصلاح کردهام. فایل asa-fa اصلاح شده به پیوست است. لطفاً چک کنید.
ضمناً آقا هادی شما که بیشتر با نشر سروکار دارید شمارهی مراجع لاتین باید انگلیسی باشد یا فارسی؟
در فایل پیوست شمارهها فارسی هستند.
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 17, 2011, 10:12:19 قبل از ظهر
مدت زیادی است که آقای کارنپهلو دستورات Persian و Latin را حذف کردهاند ولی من فقط یکی از استیلها را اصلاح کردهام. فایل asa-fa اصلاح شده به پیوست است. لطفاً چک کنید.
ضمناً آقا هادی شما که بیشتر با نشر سروکار دارید شمارهی مراجع لاتین باید انگلیسی باشد یا فارسی؟
در فایل پیوست شمارهها فارسی هستند.
کاش من هم ماکرونویسی بلد بودم و کمکتون میکردم. حیف
اگر کتابنامه به این صورت باشد که مراجع لاتین از یک شمارهگذاری شوند و بعدش مراجع پارسی دوباره از یک شماره گذاری شوند، باید ارجاعهای داخل متن به زیان خودشون باشه. یعنی لاتین ها لاتین و پارسی ها پارسی باشند.
اما اگر در کتابنامه شمارهگذاری مراجع لاتین و پارسی پشت سر هم باشه، همه ارجاعها داخل متن پارسی هستند
البته باید آقا وفا نظر بدهند. چون استانداردهای لاتک را من زیاد بلد نیستم و فقط سلیقه ناشران را میدونم. آقا وحید هم زیاد آشنا هستند. بیزحمت اگر دو تاشون هم نظر بدهند خوبه
نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 17, 2011, 10:27:15 قبل از ظهر
کاش من هم ماکرونویسی بلد بودم و کمکتون میکردم. حیف
اگر کتابنامه به این صورت باشد که مراجع لاتین از یک شمارهگذاری شوند و بعدش مراجع پارسی دوباره از یک شماره گذاری شوند، باید ارجاعهای داخل متن به زیان خودشون باشه. یعنی لاتین ها لاتین و پارسی ها پارسی باشند.
اما اگر در کتابنامه شمارهگذاری مراجع لاتین و پارسی پشت سر هم باشه، همه ارجاعها داخل متن پارسی هستند
البته باید آقا وفا نظر بدهند. چون استانداردهای لاتک را من زیاد بلد نیستم و فقط سلیقه ناشران را میدونم. آقا وحید هم زیاد آشنا هستند. بیزحمت اگر دو تاشون هم نظر بدهند خوبه
فایلهای bst ماکروی تک نیستند بلکه با یک زبان بینام پشتهای هستند.
در داخل متن که همه شمارهها فارسی هستند. منظور من شمارهها در قسمت مراجع هستند که همه مراجع -اعم از فارسی و انگلیسی- پشت سرهم میآیند. برخی میگویند همه شمارهها فارسی باشد و برخی هم میگویند شماره مراجع فارسی، فارسی و شماره مراجع لاتین، انگلیسی باشد. من نمیدانم ناشران یا دانشگاهها بر روی کدام حالت اتفاق نظر دارند.
نقل قول از: محمود امینطوسی در ژانویه 17, 2011, 10:40:21 قبل از ظهر
فایلهای bst ماکروی تک نیستند بلکه با یک زبان بینام پشتهای هستند.
در داخل متن که همه شمارهها فارسی هستند. منظور من شمارهها در قسمت مراجع هستند که همه مراجع -اعم از فارسی و انگلیسی- پشت سرهم میآیند. برخی میگویند همه شمارهها فارسی باشد و برخی هم میگویند شماره مراجع فارسی، فارسی و شماره مراجع لاتین، انگلیسی باشد. من نمیدانم ناشران یا دانشگاهها بر روی کدام حالت اتفاق نظر دارند.
به نظرم و نظر ناشران، تنها دلیل محکم برای پارسی نوشتن شماره مراجع لاتن در کتابنامه، پارسی بودن شالوده و متن اصلی کتاب و ... هست.
بقیه که شماره لاتین را برای مراجع لاتین میپسندند، میگن «اونجوری قشگتر و باکلاستره» که دلیل ضعیفی است.
البته نظر منه!