اولا: اگر مفهوم ایتالیک نوشتن در انگلیسی استفاده از یک خط شبیه به خوش نویسی است پس قاعدتا در فارسی هم برای شاخص کردن نوشته (که شاید نتوان به آن ایتالیک نوشتن گفتن چون ربطی به ایتالیا ندارد) باید از خطی مثل نسخ استفاده کنیم بجای اینکه نوشته را کج بنویسیم.
این استدلال صحیح است؟
خیر صحیح نیست! همانطور که سبک
کوبیسم به
کوبا ربطی ندارد و کتاب
چگونه فولاد آبدیده شد، به
صنایع فولاد خوزستان؛ در اینجا هم
ایتالیک ربطی- ربط تاریخی البته دارد- به ایتالیا ندارد. در همان مقاله موضوع بیشتر از جنبه پیشنهگی و تاریخی و سیر تغییر و تحول بررسی شده است.
دکتر شفیعی کدکنی -اگر درست بخاطرم مانده باشد- در مقمدمه کتاب موسیقی شعر، به این سبک نوشتاری اشاره کرده و برای آن -که در جهت عکس الفبای انگلیسی مایل میشود-هم واژه
ایرانیک را پیشنهاد کردهاند. و سپس توضیح دادهاند که این پسوند
ایک، ابداً از همتراز آن
ایتالیک گرفته نشده و در زبان فارسی پیشینه دارد.
سبکی که دورانی خاص به نوع بخصوصی از نوشتن الفبایی با فونتی مشخص تعلق داشته، اینک تعمیم یافته است و به شیوهای برای تغییر شکل انواع فونت بمنظور تشخیص(مشخص کردن) آن بکار میرود.