سلام.
چند روز پیش این پیام را به آقای موحدیان فرستادم:
نقل قول
جناب آقای موحدیان سلام
ضمن تشکر از زحمات شما بایت طراحی قلمهای سری HM
مدتی است قصد دارم که قلم مورد استفاده در مثالهای سایت پارسی لاتک را از قلمهای سری ایکس به قلمهای شما تغییر دهم.
یکی از پرسشهایی که همیشه از خودم داشته ام این بوده است که چرا با وجود این همه مثال زیپرشین در سایت ما، به خوبی سایت ما توسط گوگل ایندکس نمیشود.
این مشکل را در خصوص رزومه خودم هم داشتم.
امروز متوجه شدم که گوگل در استخراج حروف گ،ک و ی فارسی (و احتمالا چ پ و ژ) از فایلهای تولید شده توسط زیپرشین با قلمهای شما و سری ایکس مشکل دارد و به همین دلیل کلمه زیپرشین در مثالهای ما دیده نمیشوند
اگر فایلهای پیوست را که برای متن اصلی آنها از قلمهای مختلف (ادامه نام آنها) استفاده شده است در آکروبات باز کنید و قسمتی از متن را استخراج کنید متوجه مشکل خواهید شد.
در فایل
OutPutFonts.txt
قسمتی از متن فایل را از هر کدام استخراج کرده و گذاشته ام.
در حالیکه این مشکل با قلمهای یاس و IRNazanin و Persian Modern وجود ندارد.
آیا شما علت را میدانید و قابل رفع هست یا خیر؟
اما جوابی دریافت نکردم.
درنظر دارم به دلایل زیر قلم تمام مثالهای سایت ( و DVD) را از قلمهای سری ایکس و قلمهای آقای موحدیان به قلمهای استاندارد شده IR تغییر دهم:
- مشکل قلمهای مذکور با حروف فارسی که در بالا اشاره شد.
- حجم زیاد قلمهای مذکور در مقایسه با قلمهای IR. حجم هر فایل ttf قلمهای مذکور بین یک تا یک و نیم مگابایت است، درحالیکه حجم هر قلم IR بین صد تا ۱۵۰ کیلوبایت است.
همانگونه که قبلا اعلام کرده بودم، امکان پردازش آنلاین مثالهای سایت ما با امکانات writeLaTeX فراهم شده است که هنوز مقداری کار دارد.
یکی از مشکلات ما موضوع قلمهای فارسی است که به جز PersianModern یا باید قلمهای مورد استفاده را به John بدهم تا در سرورشان نصب کند و یا در زمان ارسال هر مثال - اگر به قلمی نیاز هست - آنرا در کنار مثال آپلود کنیم ( در حالت دوم باید از نام کامل قلم در مثال استفاده کنیم، مثلا به صورت IRZar.ttf).
به لحاظ حجم و تعداد کم قلمهای سری IR، این قلمها برای هر دو روش مناسبترند.
برای مثالهای معمول مشکلی نداریم ولی برای استیلهای پایان نامه و سمینار و برخی مثالهای خاص، تا زمان اصلاح آنها توسط مؤلفین و گرفتن نظر دانشگاهها، باید قلمهایشان را کنارشان آپلود کرد.
ضمنا در مثالها سعی خواهد شد، حتی الامکان از قلمی به جز PersianModern استفاده نشود که نیاز به آپلود قلم نباشد.
برای مثالهایی که شامل چند فایل (و منجمله قلم هستند) باید آنها را فشرده نمود و ارسال کرد (باید بسیاری از مثالها را اینجوری اصلاح کنم).
امروز این موارد را امتحان کردم و راه حل درست بدست آمد.
دو نمونه را میتوانید در اینجــــــــــــا (https://www.writelatex.com/docs?snip_uri=http://www.parsilatex.com/tex/test/font-example01.zip&splash=none&engine=xelatex) و اینجـــــــــــــــــــا (https://www.writelatex.com/docs?snip_uri=http://www.parsilatex.com/tex/test/pgfplotsexample.zip&splash=none&engine=xelatex)ملاحظه فرمایید. نمونه اول دارای قلم IRZar و نمونه دوم دارای فایل اضافه است.
دو لینک فوق پس از مدتی حذف خواهند شد.
اگر دوستان درخصوص حرکت از قلمهای مذکور به سری IR نظری دارند بفرمایند.
ضمنا scale این قلمها با قلمهای مذکور و قلم PersianModern همخوان نیست و صفر توخالی هم ندارند.
دلیل ویرایش: اضافه کردن فایلهای فوق الذکر
در راستای تعویض قلمها، من استیل دانشگاه حکیم سبزواری را عوض کردم و از قلمهای IRLotus, IRTite در آن استفاده کردم.
فایلهای نسخه جدید در قالب فایل zip (http://www.parsilatex.com/tex/samples/Sample_Thesis/HSU-Thesis/main.zip) در سایت مثالها (http://parsilatex.com/examples/%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8-%D9%BE%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D9%86%E2%80%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%DA%AF%D8%A7%D9%87-%D8%AD%DA%A9%DB%8C%D9%85-%D8%B3%D8%A8%D8%B2%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C/) قرار گرفتند (هنوز فایلهای تکی اصلاح نشدهاند باید تغییرات دیگری هم بدهم).
به خاطر استفاده از فقط دو قلم در این استیل به راحتی میتوان آنرا به صورت آنلاین (https://www.writelatex.com/docs?snip_uri=http://www.parsilatex.com/tex/samples/Sample_Thesis/HSU-Thesis/main.zip&splash=none&engine=xelatex) هم پردازش کرد.
از دیگر دوستان هم تقاضا میکنم در هنگام طراحی استیل پایاننامه از تعداد کمی قلم استفاده نمایند. و دقت داشته باشند که برای پردازش آنلاین باید از نام کامل قلم (مثلا IRLotus.ttf)استفاده کنند و قلمها هم در کنار فایلها باشد. البته کسی که روی دستگاهش قلمها را نصب داشته باشد نیازی نیست که قلمها در پوشه فایلش باشد.
چند روز پیش که مشغول ویرایش مثالهای قسمت پایاننامههای بخش مثالها (http://parsilatex.com/examples/tag/%D9%BE%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D9%86%E2%80%8C%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87/) بودم، برخی از آنها را اجرا کردم. در این میان نمونه پایاننامه دانشگاه تهران (http://parsilatex.com/examples/%d9%82%d8%a7%d9%84%d8%a8-%d9%be%d8%a7%db%8c%d8%a7%d9%86%e2%80%8c%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%da%af%d8%a7%d9%87-%d8%aa%d9%87%d8%b1%d8%a7%d9%86/) خیلی اذیت کرد. حدود ده جور فونت متفاوت لازم داشت، آخرش هم ولش کردم.
قلمهای IR مشکلاتی هم دارند:
- اگر از قلم IRNazanin استفاده کنید، مطالب هر بخش یا فصل، بلافاصله پس از عنوان بخش یا عنوان میآیند! یعنی از خط بعد شروع نمیشوند!!
- وقتی قلم IRLotus را به عنوان قلم متن معرفی میکنم، حروف توپر به صورت توپر نمایش داده نمیشوند! مجبور شدم از دستور زیر برای معرفی قلم استفاده کنم تا حروف توپر بدرستی نمایش داده شوند:
\settextfont[ BoldFont={IRLotusBold.ttf}, BoldItalicFont={IRLotusBold.ttf}, ItalicFont={IRLotusIranic.ttf},Scale=1.2]{IRLotus.ttf}
مشکل این تعریف آن است که چون فایل فونت جداگانهای برای حالت BoldItalic نداریم، این حالت را نمیتوانیم در خروجی داشته باشیم!
اگر کسی از دوستان راه حل مشکلات فوق را میداند لطفا در موضوع جداگانههای بیان فرماید.
به خاطر اینکه فایلهای تولید شده با قلمهای HM , XB مشکلاتی که قبلا گفته بودم را با حروف پ و چ و ... دارند و به خوبی توسط گوگل ایندکس نمیشوند، فایل مقاله معرفی زیپرشین را با قلم IRLutos مجددا اجرا کردم و اصلاحاتی انجام دادم که مطابق قبل در ۹ صفحه جا بگییرد. خروجی جدید را جایگرین قبلی در اینجا کردم:
http://parsilatex.com/joomla/attachments/article/209/Xepersian-IMS.pdf
از آنجا که قصد انتقال از سایت جوملایی به سایت وردپرسی را داریم، افزونه WP-FileBase را در سایت جدید نصب کردم و این فایل را در وردپرس آپلود کردم:
http://parsilatex.com/site/download/tutorial/Xepersian-IMS.pdf
مزیت این افزونه نسبت به کتابخانه خود وردپرس آن است که دستهبندی دارد، امکان نمایش دستههای به انواع مختلف را دارد، با بروزرسانی فایل آدرس آن عوض نمیشوند و ...
سعی خواهم کرد در جاهایی مانند صفحه شخصی خودم که به آدرس قبلی ارجاع دادهام، به آدرس جدید ارجاع بدهم. صفحه شخصی خودم را اصلاح کردم. دوستان هم اگر در جایی آدرس دادهاند اصلاح فرمایند.
بخش آموزش و راهنمای سایت جدید به جوملای قبلی اشاره داشت، یک برگه جدید در سایت جدید با نام آموزش و راهنما (http://parsilatex.com/site/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D9%88-%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7/)ساختم و این فایل را از WP-FileBase در آن قرار دادم. لینک صفحه اصلی را نیز اصلاح کردم.
نقل قول از: محمود امینطوسی در جولای 03, 2014, 11:48:53 قبل از ظهر
به خاطر اینکه فایلهای تولید شده با قلمهای HM , XB مشکلاتی که قبلا گفته بودم را با حروف پ و چ و ... دارند و به خوبی توسط گوگل ایندکس نمیشوند، فایل مقاله معرفی زیپرشین را با قلم IRLutos مجددا اجرا کردم و اصلاحاتی انجام دادم که مطابق قبل در ۹ صفحه جا بگییرد. خروجی جدید را جایگرین قبلی در اینجا کردم:
آیا این موضوع را با آقای موحدنیا مطرح کردید؟
نقل قول از: فرشاد ترابی در جولای 03, 2014, 12:38:36 بعد از ظهر
آیا این موضوع را با آقای موحدنیا مطرح کردید؟
بله. ایمیل زدم، پاسخی ندادند.
ضمنا در هر صورت حجم فایلهای ایشان خیلی زیاد است.
شاید بد نباشد موضوع با شورای عالی اطلاع رسانی درمیان گذاشته شود شاید آنها قلمهایشان را اصلاح کردند.
نقل قول از: محمود امینطوسی در جولای 03, 2014, 11:48:53 قبل از ظهر
قلمهای IR مشکلاتی هم دارند:
- اگر از قلم IRNazanin استفاده کنید، مطالب هر بخش یا فصل، بلافاصله پس از عنوان بخش یا عنوان میآیند! یعنی از خط بعد شروع نمیشوند!!
- وقتی قلم IRLotus را به عنوان قلم متن معرفی میکنم، حروف توپر به صورت توپر نمایش داده نمیشوند! مجبور شدم از دستور زیر برای معرفی قلم استفاده کنم تا حروف توپر بدرستی نمایش داده شوند:
بهتر نیست تا رفع این مشکلات، از تعویض فونت مثالها صرف نظر کنیم؟ این مشکلات، جدی هستن.
نقل قولبخش آموزش و راهنمای سایت جدید به جوملای قبلی اشاره داشت، یک برگه جدید در سایت جدید با نام آموزش و راهنما (http://parsilatex.com/site/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D9%88-%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7/)ساختم و این فایل را از WP-FileBase در آن قرار دادم. لینک صفحه اصلی را نیز اصلاح کردم.
ممنون. لطف کردید.
نقل قول از: وحید دامنافشان در جولای 04, 2014, 12:05:44 بعد از ظهر
بهتر نیست تا رفع این مشکلات، از تعویض فونت مثالها صرف نظر کنیم؟ این مشکلات، جدی هستن.
فعلا فقط نمونه پایان نامه دانشگاه حکیم سبزواری را اصلاح کرده ام و به باقی مثالها کاری نداشتهام.
البته در قلم IRLotus تنها مشکل نداشتن BoldItalic است که به نظر من ایندکس شدن درست فایل در گوگل مهمتر از آن است.
کاش آقای موحدیان میبودند و یا قلمهای خودشان را اصلاح میکردند و یا پیشنهادات مناسبی به شورای عالی اطلاع رسانی میدادند.
شاید من در استفاده از این قلمها مشکلی دارم. آیا دیگر دوستان هم چک کردهاند و با مشکلات گفته شده من مواجه شدهاند؟
آقای موحدنیا در irmug به طور فعال کار میکنند. فکر کنم اگر موضوع را به آنجا منتقل کنیم حتما آنرا مدنظر قرار میدهند.
نقل قول از: فرشاد ترابی در جولای 04, 2014, 01:16:44 بعد از ظهر
آقای موحدنیا در irmug به طور فعال کار میکنند. فکر کنم اگر موضوع را به آنجا منتقل کنیم حتما آنرا مدنظر قرار میدهند.
چند ماهه که نیستن. من حتی بهشون پیغام خصوصی دادم. حتی دوستانشون در ایرماگ هم گفتن نیستش.
آخرین لاگینشون به سیستم تالار ایرماگ هم مال ند ماه پیش بوده.
امیدوارم که در سلامتی باشن.
فایلهایی که در پست اول اشاره کرده بودم را به آن پیوست کردم.
اگر دوستان راه حلی برای مشکلات گفته شده با قلمها دارند لطفا بیان فرمایند.
آقا وفا لطفا اگر فرصت داشتید این موضوع را ملاحظه فرمایید.
من ارتباطی با آقای موحدیان ندارم. اگر منظورتون اینه که من مشکل قلمهای ایشون رو حل کنم، متأسفانه من وقت این کار رو ندارم چون تعداد قلمهای ایشون زیاده ولی اگر مشکلی در ارتباط با قلمهای Persian Modern وجود داشته باشه، درست میکنم. در ارتباط با مثالها، عقلانی است که اگر از سرور استفاده میشه، تنها به قلم پیشفرض زیپرشین قناعت کرد یا اگر قلم دیگری را میخواهید استفاده کنید، در صورت داشتن مجوز مناسب آن را به CTAN بدهید تا در تکلایو قرار بگیرد و همراه آن یک بسته کوچک بنویسید مثلاً اگر نام بسته ghalam است، با استفاده از:
\usepackage[mainfont=lotus,mathfont=zar,sayehfont=kayhan]{ghalam}
از قلم لوتوس برای متن اصلی، از قلم زر برای اعداد ریاضی، از قلم کیهان برای متن سایهدار و ... استفاده کند.
نقل قول از: وفا در جولای 19, 2014, 08:00:18 بعد از ظهر
من ارتباطی با آقای موحدیان ندارم. اگر منظورتون اینه که من مشکل قلمهای ایشون رو حل کنم، متأسفانه من وقت این کار رو ندارم چون تعداد قلمهای ایشون زیاده ولی اگر مشکلی در ارتباط با قلمهای Persian Modern وجود داشته باشه، درست میکنم. در ارتباط با مثالها، عقلانی است که اگر از سرور استفاده میشه، تنها به قلم پیشفرض زیپرشین قناعت کرد یا اگر قلم دیگری را میخواهید استفاده کنید، در صورت داشتن مجوز مناسب آن را به CTAN بدهید تا در تکلایو قرار بگیرد و همراه آن یک بسته کوچک بنویسید مثلاً اگر نام بسته ghalam است، با استفاده از:
\usepackage[mainfont=lotus,mathfont=zar,sayehfont=kayhan]{ghalam}
از قلم لوتوس برای متن اصلی، از قلم زر برای اعداد ریاضی، از قلم کیهان برای متن سایهدار و ... استفاده کند.
از پاسخ شما ممنونم.
منظورم اصلاح قلمهای آقای موحدیان نبود.
در مورد اکتفا به قلم پیشفرض زیپرشین، سعی ما بر همان است، اما گاهی - مثلا در خصوص پایاننامهها - مجبوریم قلمهای دیگری را بکار ببریم و چون قلمها زیاد و متنوع هستند دادن همه آنها به CTAN هم منطقی به نظر نمیرسد.
در این موضوع چند مشکل را مطرح کرده بودم که احتمالا مشکلات را به روشنی بیان نکردهام. چون خودم دلیل و راه حل احتمالی را نمیدانستم از شما کمک خواستم.
مشکلات اصلی به قرار زیرند:
۱. اگر فایل OutputFonts.txt را ملاحظه فرمایید خواهید دید که استخراج متن از فایلی که با قلم یاس آماده شده است از همه بهتر است. پس از آن قلم Persian Modern بعد از آن قلم IR Nazanin و سپس قلمهای سری XB,HM.
از متن با قلم یاس عبارات «شرح حال محمود امین طوسی» به درستی استخراج میشود ولی در Persian Modern و IRNazanin به صورت «شمرححمحاولد امین طوسی» در میآید. با ملاحظه آن فایل تفاوتها بهتر مشخص میشود. اولا آیا شما هم این مشکل را در استخراج متن از فایلهای پیوست دارید یا مشکل از مثلا ویندوز و AdobeReader است؟ دوما اگر این مشکل مربوط به قلمهاست آیا قابل رفع است؟ اگر ممکن است علت را بیان فرمایید تا از شورای عالی اطلاع رسانی بخواهیم مشکل را حل کنند. برای مشکلات قلمهای سری XB و HM حتی اگر علت را هم بدانیم، آقای موحدیان پاسخی ندادهاند.
۲. اگر چند فایل خروجی را از نظر حجم مقایسه فرمایید خواهید دید که حجم فایلی که از قلم Persian Modern استفاده شده است از همه بیشتر است. علت چیست؟
۳. اگر از قلم IRNazanin (http://www.scict.ir/portal/File/ShowFile.aspx?ID=8964a122-b392-4261-9dd5-10c1938f0c8a)استفاده کنید، مطالب هر بخش، بلافاصله پس از عنوان بخش یا عنوان میآیند! یعنی از خط بعد شروع نمیشوند!! مثال به پیوست است.
۴. در استفاده از قلم IRLotus با مشکلی که اشاره کردم مواجه شدهام:
مشکل: وقتی قلم IRLotus را به عنوان قلم متن معرفی میکنم، حروف توپر به صورت توپر نمایش داده نمیشوند! مجبور شدم از دستور زیر برای معرفی قلم استفاده کنم تا حروف توپر بدرستی نمایش داده شوند:
\settextfont[ BoldFont={IRLotusBold.ttf}, BoldItalicFont={IRLotusBold.ttf}, ItalicFont={IRLotusIranic.ttf},Scale=1.2]{IRLotus.ttf}
آیا به جز ایجاد حالت BoldItalic برای این قلم راه حل دیگری در لاتک وجود ندارد؟ این موضوع نیز در مثال پیوست قابل بررسی است.از اینکه چند مطلب را در یک موضوع مطرح کردم پوزش میطلبم. اگر بحث جداگانهای برای هر یک لازم بود، موضوعات را جدا خواهم کرد.
نقل قول از: محمود امینطوسی در جولای 19, 2014, 10:15:01 بعد از ظهر
از پاسخ شما ممنونم.
منظورم اصلاح قلمهای آقای موحدیان نبود.
در مورد اکتفا به قلم پیشفرض زیپرشین، سعی ما بر همان است، اما گاهی - مثلا در خصوص پایاننامهها - مجبوریم قلمهای دیگری را بکار ببریم و چون قلمها زیاد و متنوع هستند دادن همه آنها به CTAN هم منطقی به نظر نمیرسد.
در این موضوع چند مشکل را مطرح کرده بودم که احتمالا مشکلات را به روشنی بیان نکردهام. چون خودم دلیل و راه حل احتمالی را نمیدانستم از شما کمک خواستم.
مشکلات اصلی به قرار زیرند:
۱. اگر فایل OutputFonts.txt را ملاحظه فرمایید خواهید دید که استخراج متن از فایلی که با قلم یاس آماده شده است از همه بهتر است. پس از آن قلم Persian Modern بعد از آن قلم IR Nazanin و سپس قلمهای سری XB,HM.
از متن با قلم یاس عبارات «شرح حال محمود امین طوسی» به درستی استخراج میشود ولی در Persian Modern و IRNazanin به صورت «شمرححمحاولد امین طوسی» در میآید. با ملاحظه آن فایل تفاوتها بهتر مشخص میشود. اولا آیا شما هم این مشکل را در استخراج متن از فایلهای پیوست دارید یا مشکل از مثلا ویندوز و AdobeReader است؟ دوما اگر این مشکل مربوط به قلمهاست آیا قابل رفع است؟ اگر ممکن است علت را بیان فرمایید تا از شورای عالی اطلاع رسانی بخواهیم مشکل را حل کنند. برای مشکلات قلمهای سری XB و HM حتی اگر علت را هم بدانیم، آقای موحدیان پاسخی ندادهاند.
۲. اگر چند فایل خروجی را از نظر حجم مقایسه فرمایید خواهید دید که حجم فایلی که از قلم Persian Modern استفاده شده است از همه بیشتر است. علت چیست؟
۳. اگر از قلم IRNazanin (http://www.scict.ir/portal/File/ShowFile.aspx?ID=8964a122-b392-4261-9dd5-10c1938f0c8a)استفاده کنید، مطالب هر بخش، بلافاصله پس از عنوان بخش یا عنوان میآیند! یعنی از خط بعد شروع نمیشوند!! مثال به پیوست است.
۴. در استفاده از قلم IRLotus با مشکلی که اشاره کردم مواجه شدهام:
مشکل: وقتی قلم IRLotus را به عنوان قلم متن معرفی میکنم، حروف توپر به صورت توپر نمایش داده نمیشوند! مجبور شدم از دستور زیر برای معرفی قلم استفاده کنم تا حروف توپر بدرستی نمایش داده شوند:
\settextfont[ BoldFont={IRLotusBold.ttf}, BoldItalicFont={IRLotusBold.ttf}, ItalicFont={IRLotusIranic.ttf},Scale=1.2]{IRLotus.ttf}
آیا به جز ایجاد حالت BoldItalic برای این قلم راه حل دیگری در لاتک وجود ندارد؟ این موضوع نیز در مثال پیوست قابل بررسی است.
از اینکه چند مطلب را در یک موضوع مطرح کردم پوزش میطلبم. اگر بحث جداگانهای برای هر یک لازم بود، موضوعات را جدا خواهم کرد.
۱) با تکلایو بروز شده ۲۰۱۴ که از نسخه 0.7 قلمهای Persian Modern استفاده میکند:
\documentclass{article}
\usepackage{xepersian}
\begin{document}
شرح حال محمود امین طوسی
\end{document}
کپی و پیست از متن PDF به درستی انجام میشود. حال من نمیدانم منظور شما از استخراج متن همان کپی و پیست بوده یا چیز دیگری؟ برای اینکه این ویزگی بخوبی کار کند، یک قلم باید جدول opentype به نام cmap داشته باشد. برای توضیحات بیشتر صفحه زیر را بخوانید:
http://www.microsoft.com/typography/otspec/cmap.htm
۲) فایل pdf حاصل خروجی:
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{ptext}
\usepackage{xepersian}
\begin{document}
\ptext
\end{document}
حجمش 25 کیلوبایت است اگر از قلم Arial استفاده کنم حجمش ۲۱ کیلوبایت و اگر از قلم Times New Roman استفاده کنم، حجمش ۲۲ کیلوبایت است. نمیدانم حجم فایل قلمهایی که شما استفاده میکنید چقدر است؟ علت بیشتر بودن حجم هنگام استفاده از قلمهای Persian Modern این است که این قلمها اطلاعات خیلی زیادی در خود دارند، قسمتی از این اطلاعات فقط مربوط به سیستم عامل mac است. اگر جدولهای opentype قلم Persian Modern را extract کنید این لیست جدولای opentype آن است:
Dumping 'GlyphOrder' table...
Dumping 'head' table...
Dumping 'hhea' table...
Dumping 'maxp' table...
Dumping 'OS/2' table...
Dumping 'hmtx' table...
Dumping 'LTSH' table...
Dumping 'VDMX' table...
Dumping 'hdmx' table...
Dumping 'cmap' table...
Dumping 'fpgm' table...
Dumping 'prep' table...
Dumping 'cvt ' table...
Dumping 'loca' table...
Dumping 'glyf' table...
Dumping 'kern' table...
Dumping 'name' table...
Dumping 'post' table...
Dumping 'gasp' table...
Dumping 'GDEF' table...
Dumping 'GPOS' table...
Dumping 'GSUB' table...
Dumping 'TSIV' table...
Dumping 'feat' table...
Dumping 'just' table...
Dumping 'morx' table...
Dumping 'prop' table...
حال اگر قلمهایی که حجمشان از قلمهای Persian Modern را extract کنید، تعداد جدولهای opentype آن کمتر است.
مورد ۳ و ۴ مشکلات قلمی هستند که ازشون استفاده میکنید. متأسفانه باز من وقت نگاه کردن به قلمهای دیگران را ندارم و مولف اونها باید مشکلات قلمش رو حل کنه. در مورد ۴ وقتی قلمها رو نصب میکنید به علت نبودن اطلاعات موجود در قلم، یسستم عامل به درستی نمیتواند همه خانوادههای این قلم رو تشخصی بده (نمیتونه حالت bold قلم رو تشخیص بده).
نقل قول از: وفا در جولای 20, 2014, 08:58:55 قبل از ظهر
۱) با تکلایو بروز شده ۲۰۱۴ که از نسخه 0.7 قلمهای Persian Modern استفاده میکند:
\documentclass{article}
\usepackage{xepersian}
\begin{document}
شرح حال محمود امین طوسی
\end{document}
کپی و پیست از متن PDF به درستی انجام میشود. حال من نمیدانم منظور شما از استخراج متن همان کپی و پیست بوده یا چیز دیگری؟
بله منظورم همان کپی و پیست بود.
در مثال کوچک ارسالی شما کار به درستی انجام میشود.
در فایل رزومه نمیدانم به چه علت مکاننما در AdobeReader در برخی قلمها، دو خط را با هم میگیرد، عبارات «محمود» و «شرح حال» با هم انتخاب میشوند و امکان انتخاب جداگانه آنها نیست و لذا پس از پیست حروف آنها یک در میان قرار میگیرند.
از توضیحات مبسوط شما متشکرم. احتیاجی به بررسی بیشتر نیست.
نقل قول از: محمود امینطوسی در جولای 20, 2014, 12:35:35 بعد از ظهر
بله منظورم همان کپی و پیست بود.
در مثال کوچک ارسالی شما کار به درستی انجام میشود.
در فایل رزومه نمیدانم به چه علت مکاننما در AdobeReader در برخی قلمها، دو خط را با هم میگیرد، عبارات «محمود» و «شرح حال» با هم انتخاب میشوند و امکان انتخاب جداگانه آنها نیست و لذا پس از پیست حروف آنها یک در میان قرار میگیرند.
از توضیحات مبسوط شما متشکرم. احتیاجی به بررسی بیشتر نیست.
نقل قوللذا پس از پیست حروف آنها یک در میان قرار میگیرند
تنظیمات adobe reader رو باید برای زبانهای زاست به چپ فعال کنین. الان ویندوز ندارم. لینوکسم هم پرید دیشب :( فکر میکنم نوی edit گزینه preferences و سپس یک مورد زبان داشت که گزینه right to left داشت.
نقل قول از: محمود امینطوسی در جولای 20, 2014, 12:35:35 بعد از ظهر
بله منظورم همان کپی و پیست بود.
در مثال کوچک ارسالی شما کار به درستی انجام میشود.
در فایل رزومه نمیدانم به چه علت مکاننما در AdobeReader در برخی قلمها، دو خط را با هم میگیرد، عبارات «محمود» و «شرح حال» با هم انتخاب میشوند و امکان انتخاب جداگانه آنها نیست و لذا پس از پیست حروف آنها یک در میان قرار میگیرند.
از توضیحات مبسوط شما متشکرم. احتیاجی به بررسی بیشتر نیست.
اگر منظور شما فایل cv.zip است که قرار دادهاید شما از نسخه قدیمی قلم Persian Modern استفاده کردید و در این نسخه جدول cmap وجود ندارد. من نمونه شما را با تکلایو ۲۰۱۴ بروز شده و نسخه 0.7 قلم Persian Modern پردازش کردم و خروجی pdf پیوست نتیجه آن است. در این pdf کپی و پیست به خوبی کار میکند.
نمونهای که فرستادهاید مشکلی که گفته بودم را ندارد، همچنین // جلوی http هم قبلا در نمیآمد و الان مشکلی ندارد.
بسیار ممنونم.
بله نسخه تکلایو من ۲۰۱۳ است.
نقل قول از: هادی صفیاقدم در جولای 20, 2014, 12:37:44 بعد از ظهر
تنظیمات adobe reader رو باید برای زبانهای زاست به چپ فعال کنین. الان ویندوز ندارم. لینوکسم هم پرید دیشب :( فکر میکنم نوی edit گزینه preferences و سپس یک مورد زبان داشت که گزینه right to left داشت.
چک کردم، فعال بود. ظاهرا به این مورد ربطی نداشت. خروجی آقا وفا درست است، بدون اینکه هیچ تغییری در تنظیمات AdobeReader بدهم.