سلام، لطفا وارد شوید یا عضو شوید.

دیدن ارسال ها

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


نمایش موضوع ها - وحید دامن‌افشان

صفحه: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 12
76

اول به آدرس
https://github.com/vafa/xepersian/downloads
برید و روی گزینه ‎download as tar.gz‎ کلیک کنین تا یک فایل زیپ شده به نام vafa-xepersian-372f16c.tar (و یا یه اسم مشابه) و با فرمت ‎tar‎ رو دانلود کنید. بعد از دانلود، توی یه پوشه از حالت زیپ، خارجش کنین. بعد از خارج شدن، یه پوشه با همین نام ایجاد می‌شه. داخل این پوشه، فایلی به اسم ‎xepersian.dtx‎ وجود داره. این فایل، در واقع دربرگیرنده همه فایل‌های مربوط به زی‌پرشین و حتی راهنمای زی‌پرشین می‌شه. برای اینکه بتونیم این فایل‌ها رو استخراج کنیم، باید به استفاده از خط فرمان به مسیر پوشه دربرگیرنده این فایل بریم و دستور
‎xelatex‎ xepersian.dtxرو اجرا کنیم. به محض اجرای این دستور، می‌بینین که یه سری فایل دارن توی پوشه موردنظر ایجاد می‌شن. فقط دقت داشته باشین که اگه فونت Iranian Sans رو نداشته باشین، موقع ران شدن دستورها در صفحه خط فرمان، با خطای پیدا نکردن فونت، مواجه می‌شین که البته زیاد مهم نیست و می‌تونین با زدن حرف ‎r‎ و اینتر، فرایند ران شدن رو دوباره به جریان بندازین. این خطا اگه اشتباه نکنم فقط مربوط به تولید فایل راهنما به کار می‌ره و در واقع اگه فونت گفته شده وجود نداشته باشه، معادل فارسی دستورات داخل فایل راهنمای زی‌پرشین، چاپ نمی‌شن.
بعد از اینکه همه فایل‌ها تولید شدن، همه اونها رو جایگزین فایل‌های داخل پوشه
C:\texlive\2012\texmf-‎dist\tex\xelatex\xepersian‎
‎بکنین.
برای دریافت فایل‌های پوشه ‎bidi‎ هم باید فرایند مشابه رو تکرار کنین. یعنی اول به آدرس
https://github.com/vafa/bidi/downloads
برید و بعد از دانلود و استخراج فایل‌ها، این بار دستور ‎‎
xelatex‎ bidi.dtx‎رو در خط فرمان اجرا کنین. دقت داشته باشین که این بار، دیگه با اون خطای فونت، مواجه نمی‌شین.
حالا فایل‌های تولید شده رو جایگزین فایل‌های داخل پوشه
C:\texlive\2012\texmf-dist\tex\latex\bidi
بکنین.
در آخر، برای اینکه تغییرات رو به تک‌لایو یادآوری کنین، در پنجره ‎TeX‎ Live Manager و در منوی ‎Actions‎، روی گزینه ‎Update‎ filename database کلیک کنین تا پایگاه داده، بروزرسانی بشه (نیازی به اینترنت نداره، بلکه فقط ساختار خودش رو بروزرسانی می‌کنه).
حالا زی‌پرشین و بی‌دی شما به نسخه روی ‎github‎ بروز شده.
اگه سوالی داشتین، بپرسین.

77
نقل قول از آقای کارن‌پهلو:
شما تقاضای ویزگی جدید دارید و زی‌پرشین یا bidi دیگر توسعه داده‌نمیشود و تنها باگ‌ها حل می‌شوند. بنابراین (اگر قرار است من این کار را انجام دهم) درست کردن زیرنویس بصورتی که شما می‌خواهید کار کند مجانی نخواهد بود و برای آن باید هزینه پرداخت کنید. در غیراینصورت خودتان باید ماکرونویسی کنید.
‎آقا وفا می‌شه حداقل لطف کنین و بگین کدوم قسمت‌های بسته ‎bidipoem‎ رو باید برای رفع این مشکل، دستکاری کنیم؟ (فایل پیوست شده، مشکل رو نشون می‌ده).
همون‌طور که می‌دونین، نرم‌افزار ورد هم برای تایپ شعرهای فارسی، پانویسش باگ داره.

78
‎‎توی فایل پایین، با وجود اینکه بسته ‎tocbibind‎ فراخوانی شده، کلمه «نمایه» توی فهرست مطالب، چاپ نمی‌شه. اما اگه این بسته رو بعد از زی‌پرشین فراخوانی کنیم، همه چی درست می‌شه.
در ضمن، دقیقاً نمی‌دونم این مشکل از کدوم ورژن زی‌پرشین و بی‌دی به بعد، به وجود اومده.‎‎
‎‎‎\documentclass{article}‎‎
‎‎\usepackage{tocbibind‎}‎
‎\usepackage{makeidx}‎
‎‎\makeindex‎‎
‎‎\usepackage{xepersian}‎‎
‎‎\begin{document}‎‎
‎\tableofcontents‎‎
‎‎‎‎\index{‎متن}‎‎
‎‎\printi‎ndex‎
‎‎‎‎\end{document}‎‎‎‎
پ.ن: راستی وقتی این بسته رو بعد از بسته زی‌پرشین فراخوانی می‌کنم، با خطای آشنای «فراخوانی بسته بعد از ‎bidi‎» مواجه نمی‌شم.

79
توی فایل پیوست شده، چون متن پانویس شماره ۱، طولانی بوده، ادامه‌ش در صفحه دوم چاپ شده که یه رفتار طبیعیه. اما همون‌طور که می‌بینین، خط پانویس در صفحه سوم، اشتباه چاپ شده.


توجه: این مشکل، در نسخه ۱۲ زی‌پرشین و بی‌دی، حل شده است.

80
توی فایل زیر، چه جوری می‌شه علامت نقل رو به صورت دو خط موازی و ایستاده بنویسم؟ با استفاده از ‎\texttt{"}‎ می‌شه؛ دنبال یه راه‌حل بهتر هستم.
در ضمن، می‌دونم که این علامت نقل قول موازی، از نظر حروف‌چینی غلطه. اما این یه مورد رو مجبورم ;)
‎\documentclass{article}‎
‎\usepackage{xepersian}‎
‎\begin{document}‎
این یک "نمونه" است
‎\end{document}‎

81
توی فایل پیوست شده، اگه از گزینه ‎quickindex‎ استفاده کنم، خط تیره بین شماره صفحات در بخش نمایه، ظاهر نمی‌شه؛ به علاوه جای ‎۲‎ عدد شماره صفحه هم عوض می‌شه. یعنی به جای ۱-۳ می‌نویسه ۱۳ که اشتباهه.  اما اگه از روش معمول، یعنی
‎xelatex‎
‎xindy‎
‎xelatex‎
استفاده کنم، مشکلی وجود نداره. آیا این یه باگ گزینه ‎quickindex‎ هستش یا من جایی رو اشتباه می‌کنم؟

82
فرض کنید که  بسته ‎X‎  توی یه فایل تک، فراخوانی شده. حالا به دلایلی می‌خوام که عملکرد این بسته رو داخل خود بدنه فایل (یعنی بعد از ‎\begin{document}‎)، به دفعات، خاموش و روشن کنم. چه جوری می‌تونم این کار رو انجام بدم؟
دستور داخلی
‎‎‎‎\@ifpackageloaded{<package>}{<‎true>‎}{<‎false>‎}رو هم دیدم، ‎‎اما نمی‌دونم که بجای ‎true‎ چه دستوری رو باید قرار بدم.

83
برای تغییر فاصله بین خطوط در متن، بسته‌هایی مثل setspace و یا دستوراتی مثل
\baselineskip=10mmیا
\renewcommand{\baselinestretch}{1.5}یا
\linespread{2}وجود دارن.  کدوم‌یکی از این روش‌ها، واقعاً بدون عیب هستن؟
دستور \baselineskip رو  می‌دونم که خود لمپرت توصیه نمی‌کنه (هر چند مدت‌ها خودم ازش استفاده می‌کردم) و دستور دومی رو بجاش معرفی می‌کنه.

84
آقا وفا در یکی از تاپیک‌های تالار گفتن که  bidiftnxtra فقط در لاتک خالی (یعنی بدون هیچ بسته اضافه‌ای) کار می‌کنه.
آیا معنی این جمله اینه که  «ضمانتی در قبال رفتار درست  bidiftnxtra با بسته‌های supertabular و xtab وجود نداره»؛ درسته؟

85
 توی فایل پیوست شده:
 ۱- جای ستون‌ها عوض شده
 ۲- محتوای سلول‌ها، چپ به راست شده
 ۳- محل قرارگیری شماره پانویس‌ها توی خود جدول،  اشتباه چاپ شده.

 (مشکل دیگه‌ای که وجود داره اینه که) اگه  {|c|c|c|}  رو با مثلاً  {|p{3cm}|p{3cm}|p{3cm}|}  جایگزین کنیم، مشکل  ۲ و ۳ حل می‌شه؛ اما در عوض، پانویس‌ها در پایین صفحه، چاپ نمی‌شن.
 
 پ.ن: بسته‌های مشابه دیگه‌ای مثل xtab و supertabular هم وجود دارن، اما متاسفانه هر دوشون دارای باگ هستن.

86
فرض کنید که در متنی، کلمه «درود» چندین بار در صفحات مختلف بکار رفته. اولین مورد رو با دستور
\index{درود} نمایه می‌کنیم. چطور می‌شه کاری کنیم که بقیه موارد هم به طور خودکار نمایه بشن؟ بدیهیه که این کار باید طوری طراحی بشه که دقیقاً کلمه «درود» رو نمایه کنه و مشتقات اون مثل «درودها»، «درودی» و ... نمایه نشن.
در ضمن، چون ممکنه بعضی وقت‌ها بخوایم که این نمایه شدن خودکار رو برای کلمه خاصی بکار نبریم، بهتره که از دستور \index استفاده نشه و یه دستور جدید مثل \rindex برای این کار تعریف بشه.
برای راحتی کار، یه فایل ساده هم پیوست کردم.

87
توی فایل پیوست شده ‎‎(که در اون، از بسته ‎dblfnote‎‎ برای دوستونه کردن پانویس‌ها استفاده شده،) اگه دستور ‎\RTL‎‎‎‎‎dfnmakecol‎ فعال باشه و اولین پانویس صفحه، فارسی باشه، خط جداکننده پانویس، به درستی چاپ می‌شه؛ اما اگه اولین پانویس صفحه، لاتین باشه، خط جداکننده پانویس، با مقداری تورفتگی نسبت به متن بالاییش چاپ می‌شه. همین حالت موقع فعال بودن دستور ‎\LTR‎‎‎‎‎dfnmakecol‎ و فارسی بودن اولین پانویس صفحه، دوباره اتقاق می‌افته. آیا این رفتار، طبیعیه یا یک باگ محسوب می‌شه؟ البته به نظر نمیاد که باگ باشه. اما اگه دقت کنین، می‌بینین که تورفته بودن خط پانویس، از زیبایی صفحه، کم می‌کنه.


88

امروز داشتم فایل تک‌پارسی یکی از اساتید دانشگاه رازی رو به یونیکد تبدیل می‌کردم. واسه این کار از پایتون ۲.۶.‎۲‎ و dkun-0.3 و دستور خط فرمان
python dkun-0.3.py file.tex newfile.texاستفاده کردم. اما  بعد از تبدیل دیدم که چند کاراکتر ناخواسته به ‎بعضی‎ از فرمول‌ها و دستورها اضافه شده. مثلاً  ‎$n$‎ به ‎‎‎\$e_$n‎$\$f_‎‎ تبدیل شده و یا دستور ‎\cite{name}‎ به ‎\$e_\cite{name}\$f_‎  تبدیل شده بود. دستورهای ‎\newcommand‎ هم این‌طوری بودن.‎‎
‎‎آیا‎ این یه باگه یا من جایی رو اشتباه انجام دادم؟
بخشی از فایل ایشون رو هم برای تست، پیوست کردم.

89

توی فایل دوستونه پیوست شده، سربرگ، اشتباهی چاپ شده که البته باگ خود لاتک هستش. این باگ، سال ۱۹۹۷ گزارش شده و توسعه‌دهند‌گان لاتک تا حالا تصمیمی برای رفع کردنش نگرفتن تا اینکه سال ۱۹۹۸، David Carlisle بسته ‎fix2col‎ رو برای حل این مشکل نوشت. اما متاسفانه این بسته با زی‌پرشین، سازگار نیست. به عبارت دیگه، اگه این بسته رو قبل از زی‌پرشین فراخوانی کنیم، اتفاقی نمی‌افته و اگه‎‎ هم بعد از زی‌پرشین فراخوانیش کنیم، سربرگ، درست می‌شه اما جای ستون‌ها عوض می‌شه.
این مطلب رو امروز به طور اتفاقی توی  این صفحه دیدم و خواستم منم اینجا گزارش کنم.


90

لطفاً اگه می‌خواین موقع پست زدن توی تالار، کد و یا دستو‎ری رو قرار بدید، حتماً از تگ ‎code‎ استفاده کنین. برای این کار کافیه که کد موردنظر رو انتخاب کنین و بعد رو آیکن «قرار دادن کد» در صفحه پست زدن کلیک کنید.
مزیتی که این روش داره اینه که هم کد موردنظر، چپ‌چین می‌شه و هم انتخاب و کپی کردن کد موردنظر، توسط کاربران دیگه راحت‌تره. در ضمن، از کپی شدن کاراکترهای کنترلی و نامرئی، موقع کپی و پیست کردن جلوگیری می‌شه.

صفحه: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 12