پارسی‌لاتک

لاتک LATEX => عمومی => نويسنده: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:46:50 بعد از ظهر

نظرسنجی
سوال: در خودآموز لاتک بهتر است فرمان‌های استاندارد لاتک انگلیسی آموزش داده شود یا فرمان‌های فارسی (با پارامتر localize)؟
گزینه 1: تنها فرمان‌های استاندارد لاتک انگلیسی
گزینه 2: تنها فرمان‌های فارسی (با پارامتر localize)
گزینه 3: دو نسخه از راهنما، یکی با فرمان‌های فارسی و یکی با فرمان‌های لاتین
گزینه 4: یک نسخه از راهنما، هم فارسی و هم لاتین همیشه در کنار هم
گزینه 5: نظر دیگری دارم (لطفاً در ادامهٔ این موضوع بنویسید)
عنوان: خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:46:50 بعد از ظهر
من چند وقت پیش کار ترجمهٔ یک راهنمای معروف لاتک را به زبان فارسی آغاز کردم و نامش را گذاشتم خودآموز لاتک (http://www.parsilatex.com/mediawiki/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%AF%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2_%D9%84%D8%A7%D8%AA%DA%A9). این ترجمه الان روی ویکی است، ولی شاید بعداً به جای دیگری برده شود.

این صفحه را برای گفتگو دربارهٔ این ترجمه و پیشنهادهایی برای ادامهٔ آن ساختم. از پیشنهادهای شما در این باره و نیز از همکاری شما در تکمیل ترجمه به گرمی استقبال می‌کنم.  :)

مدیریت: تصحیح لینک ویکی
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:50:03 بعد از ظهر
نظر خودم در ترجمه این است که به نسخهٔ اصلی راهنما لزوماً وفادار نباشم و راهنما را برای کاربران زی‌پرشین بهینه کنم. بنابراین در محتوای آن فرمان‌های ویژهٔ زی‌پرشین را هم یاد می‌دهم و حتی ممکن است فصل‌های تازه‌ای به راهنما بیفزایم.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:51:19 بعد از ظهر
نکتهٔ دیگری که هنوز خیلی درباره‌اش مطمئن نیستم این است که همه‌جا فرمان‌های فارسی را یاد بدهم. یعنی از پارامتر localize در زی‌پرشین استفاده کنم.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در می 01, 2010, 03:48:10 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:46:50 بعد از ظهر
من چند وقت پیش کار ترجمهٔ یک راهنمای معروف لاتک را به زبان فارسی آغاز کردم و نامش را گذاشتم خودآموز لاتک (http://www.parsilatex.com/mediawiki/index.php?title=%D8%AE%D9%88%D8%AF%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2_%D9%84%D8%A7%D8%AA%DA%A9). این ترجمه الان روی ویکی است، ولی شاید بعداً به جای دیگری برده شود.

این صفحه را برای گفتگو دربارهٔ این ترجمه و پیشنهادهایی برای ادامهٔ آن ساختم. از پیشنهادهای شما در این باره و نیز از همکاری شما در تکمیل ترجمه به گرمی استقبال می‌کنم.  :)
این فقط نظر شخصی من است. بهتر بود به جای نوشتن آن در ویکی آن را در قالب PDF با تک می‌نوشتید تا یک مثال خوب برای کاربران هم باشد.

مدیریت: تصحیح لینک ویکی
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در می 01, 2010, 06:26:44 بعد از ظهر
نقل قول از: زهرا در می 01, 2010, 03:48:10 بعد از ظهر
این فقط نظر شخصی من است. بهتر بود به جای نوشتن آن در ویکی آن را در قالب PDF با تک می‌نوشتید تا یک مثال خوب برای کاربران هم باشد.
فکر خوبی است. ولی من HTML را بیشتر می‌پسندم که بشود آن را روی وب هم گذاشت که قابل جستجو باشد. اگر بتوانم آن را در هر دو قالب می‌سازم. راستی مبدل‌های tex به HTML برای زی‌پرشین هم کار می‌کنند؟ تجربه‌ای داشته‌اید آیا؟
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: d.edalat در می 01, 2010, 06:59:09 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در می 01, 2010, 02:50:03 بعد از ظهر
نظر خودم در ترجمه این است که به نسخهٔ اصلی راهنما لزوماً وفادار نباشم و راهنما را برای کاربران زی‌پرشین بهینه کنم. بنابراین در محتوای آن فرمان‌های ویژهٔ زی‌پرشین را هم یاد می‌دهم و حتی ممکن است فصل‌های تازه‌ای به راهنما بیفزایم.

اتفاقاً باید به متن وفادار باشید! مگر آن‌که مطمئن شوید تغییرات شما در بهینه کردن خروجی، مؤثر است. اما در افزودن دستورات زی‌پرشین -چه به شکل بومی‌سازی شده و چه انگلیسی- با شما موافقم. به شکلی،  مثلا با افزودن لوگوی زی‌پرشین در هر جا که لازم است و پرداختن به آن نکته؛ که اضافات بر متن اصلی، مشخص شود.

(شاید با این کار و تلاش شما، بالاخره راهنمای تماماً فارسی برای زی‌پرشینی که -برای فارسی‌زبان‌هاست-؛ داشته باشیم.  ;) )
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در می 02, 2010, 06:16:15 قبل از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در می 01, 2010, 06:26:44 بعد از ظهر
فکر خوبی است. ولی من HTML را بیشتر می‌پسندم که بشود آن را روی وب هم گذاشت که قابل جستجو باشد. اگر بتوانم آن را در هر دو قالب می‌سازم. راستی مبدل‌های tex به HTML برای زی‌پرشین هم کار می‌کنند؟ تجربه‌ای داشته‌اید آیا؟
کابر تازه‌کار که هیچ‌چیز را بلد نیست اگر قرار باشد با html کار کند مرتباً باید بین html شما و سند تک خودش رفت‌ و آمد کند و این مسلماً رنج‌آور خواهد بود اما اگر این راهنما در قالب PDF باشد به راحتی می‌تواند کل آن را print کند یا اینکه به راحتی اگر hyperref در سند راهنمای شما استفاده شده باشد به قسمتهای مختلف دسترسی پیدا کند و کارش بسیار آسانتر خواهد شد. من فرصت کار کردن روی html را نداشته‌ام.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در می 02, 2010, 06:30:57 قبل از ظهر
گذشته از حرف قبلی‌ام، وجود سند تک و PDF آن کمک بسیار زیادی به کاربران تازه‌کار خواهد کرد. حتی اگر کاربران زحمت یادگرفتن مطالب موجود در راهنما را نکشند و فقط با سورس تک راهنما بازی کنند، حداقل بیشتر از ۸۵ درصد مطالب موجود در راهنمای شما را یاد خواهند گرفت و تجربه نشان داده است که انجام دادن کاری عملی در تک بسیار بهتر از تئوری آن است.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در می 12, 2010, 03:29:26 بعد از ظهر
یک نسخهٔ اولیه از راهنما را که فقط دو درس دارد در قالب HTML ساخته‌ام و اینجا می‌گذارم تا ببینید و (لطفاً) نظر دهید. متن آن در مقایسه با ویکی کمی بهبود داده شده است.

هنوز هم به فکر ساختن این راهنما با زی‌پرشین هستم، ولی فعلاً HTML بیشتر دارد بهم کیف می‌دهد!
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: وحید دامن‌افشان در می 12, 2010, 05:13:30 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در می 12, 2010, 03:29:26 بعد از ظهر
یک نسخهٔ اولیه از راهنما را که فقط دو درس دارد در قالب HTML ساخته‌ام و اینجا می‌گذارم تا ببینید و (لطفاً) نظر دهید. متن آن در مقایسه با ویکی کمی بهبود داده شده است.

هنوز هم به فکر ساختن این راهنما با زی‌پرشین هستم، ولی فعلاً HTML بیشتر دارد بهم کیف می‌دهد!
قشنگ شده، دستت درد نکنه. به نظر من، مهم جمع‌آوری مطالب و تایپ کردنشه. بعدش می‌شه با کمی تغییرات اونو به پی دی اف تبدیل کرد و یا حتی یه نرم‌افزار مالتی مدیا ازش درست کرد.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: khajavi در می 13, 2010, 01:59:07 قبل از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در می 12, 2010, 03:29:26 بعد از ظهر
یک نسخهٔ اولیه از راهنما را که فقط دو درس دارد در قالب HTML ساخته‌ام و اینجا می‌گذارم تا ببینید و (لطفاً) نظر دهید. متن آن در مقایسه با ویکی کمی بهبود داده شده است.

هنوز هم به فکر ساختن این راهنما با زی‌پرشین هستم، ولی فعلاً HTML بیشتر دارد بهم کیف می‌دهد!
خیلی زیباست
خوبی HTML این هست که توسط جست‌وجوگرها بهتر ایندکس میشه و راحت‌تر کاربر می‌تونه در اون جست و جو کنه
همچنین میشه در هر دو قالب اونو منتشر کرد.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در جون 21, 2010, 01:52:55 بعد از ظهر
من هنوز هم دارم روی راهنما کار می‌کنم. هم از نظر فنّی رویش کار کردم و هم تا حالا شده است سه درس و نیم.

در ضمن، من از آغازش یادم رفت بگویم که d.edalat بود که در ادامهٔ کار راهنما و ساختن موضوعی برایش در تالار به من انگیزه داد. خیلی ممنون.  :)

راهنما را همین جوری ناقص این‌جا می‌گذارم. هنوز خیلی از پیوندها کار نمی‌کنند و هر جور نقصی که فکرش را بکنید دارد. ولی برای ثبت در تاریخ خوب است  ;D
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 11, 2011, 03:12:39 بعد از ظهر
خب من پس از یک سال و یک ماه و اندی، نسخهٔ تازه‌ای از این خودآموز را این‌جا می‌گذارم. البته یک وقت فکر نکنید که تمام این یک سال داشتم روی این نسخهٔ تازه کار می‌کردم!

این نسخه هیچ محتوای تازه‌ای ندارد. فقط از نظر فنی بهبود داده شده است. کاری کرده‌ام که افزودن درس‌های تازه به آن آسان‌تر شود. بنابراین اگر هدف شما تنها یادگیری لاتک است، نیازی به بارگیری این نسخه نیست. مطابق معمول، گذاشتنش این‌جا فقط برای ثبت در تاریخ است!
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 11, 2011, 10:34:38 بعد از ظهر
لوگوی شیر معروف علاقه‌مند به لاتک را (که بالای صفحهٔ تالار را هم مزین کرده) همیشه یک مشکل داشته؛ همیشه به سمت چپ نگاه می‌کرده و برای همین برای یک صفحهٔ راست‌به‌چپ مثل تالار ما مناسب نیست.

نسخهٔ راست‌به‌چپ همین آقای شیر را که برای خودآموز لاتک ساختم این‌جا هم می‌گذارم. شاید اگر آقای امین‌طوسی بخواهد و وقت داشته باشد، می‌تواند آن را به جای آقای شیر فعلی بگذارد.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در آگوست 12, 2011, 07:46:57 قبل از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در آگوست 11, 2011, 03:12:39 بعد از ظهر
خب من پس از یک سال و یک ماه و اندی، نسخهٔ تازه‌ای از این خودآموز را این‌جا می‌گذارم. البته یک وقت فکر نکنید که تمام این یک سال داشتم روی این نسخهٔ تازه کار می‌کردم!

این نسخه هیچ محتوای تازه‌ای ندارد. فقط از نظر فنی بهبود داده شده است. کاری کرده‌ام که افزودن درس‌های تازه به آن آسان‌تر شود. بنابراین اگر هدف شما تنها یادگیری لاتک است، نیازی به بارگیری این نسخه نیست. مطابق معمول، گذاشتنش این‌جا فقط برای ثبت در تاریخ است!
ای کاش حداقل در طول این یک سال یکی دو کلمه بهش اضافه می‌کردی!
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در آگوست 12, 2011, 07:47:42 قبل از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در آگوست 11, 2011, 10:34:38 بعد از ظهر
لوگوی شیر معروف علاقه‌مند به لاتک را (که بالای صفحهٔ تالار را هم مزین کرده) همیشه یک مشکل داشته؛ همیشه به سمت چپ نگاه می‌کرده و برای همین برای یک صفحهٔ راست‌به‌چپ مثل تالار ما مناسب نیست.

نسخهٔ راست‌به‌چپ همین آقای شیر را که برای خودآموز لاتک ساختم این‌جا هم می‌گذارم. شاید اگر آقای امین‌طوسی بخواهد و وقت داشته باشد، می‌تواند آن را به جای آقای شیر فعلی بگذارد.
نماد زی‌پرشین عقاب است نه شیر!
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در آگوست 12, 2011, 09:38:35 قبل از ظهر
اگر امیر مسعود عزیز اجازه بدهند من یک مطالبی بهش اضافه کنم. یک راهنمای کوچک نوشتم پایان‌نامه درست کرده‌ام که اون را میخام اضافه کنم.

نقل قول از: وفا در آگوست 12, 2011, 07:47:42 قبل از ظهر
نماد زی‌پرشین عقاب است نه شیر!
من توی یک سایتی دیدم که پرچم‌های ایران عزیزمان را از زمان‌های خیلی دور تا الان گذاشته بود.
این نماد عقاب یک زمانی خیلی دور در پرچم ایران عزیزمان بوده است. فکر کنم دوره هخامنشی بود. مطمئن نیستم.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 12, 2011, 01:30:34 بعد از ظهر
نقل قول از: هادی صفی‌اقدم در آگوست 12, 2011, 09:38:35 قبل از ظهر
اگر امیر مسعود عزیز اجازه بدهند من یک مطالبی بهش اضافه کنم. یک راهنمای کوچک نوشتم پایان‌نامه درست کرده‌ام که اون را میخام اضافه کنم.
من توی یک سایتی دیدم که پرچم‌های ایران عزیزمان را از زمان‌های خیلی دور تا الان گذاشته بود.
این نماد عقاب یک زمانی خیلی دور در پرچم ایران عزیزمان بوده است. فکر کنم دوره هخامنشی بود. مطمئن نیستم.
نیازی به اجازهٔ من که نیست! من خیلی هم خوشحال می‌شم! از اون جا که نوشتن پایان‌نامه یک بخش خیلی مهم از کاربرد زی‌پرشین برای کاربران ایرانی است، افزودن چنین بخشی به این خودآموز خیلی هم می‌تواند خوب و مفید باشد.

راستی این عقاب زی‌پرشین کجاست؟ من تا حالا ندیدمش.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 12, 2011, 01:31:32 بعد از ظهر
راستی، شاید نیازی به گفتن نباشد که وقتی نسخهٔ پایدار لواپرشین هم درآمد، می‌توانیم این راهنما را برای هماهنگی با آن تغییر دهیم.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در آگوست 12, 2011, 01:38:23 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در آگوست 12, 2011, 01:30:34 بعد از ظهر
نیازی به اجازهٔ من که نیست! من خیلی هم خوشحال می‌شم! از اون جا که نوشتن پایان‌نامه یک بخش خیلی مهم از کاربرد زی‌پرشین برای کاربران ایرانی است، افزودن چنین بخشی به این خودآموز خیلی هم می‌تواند خوب و مفید باشد.

راستی این عقاب زی‌پرشین کجاست؟ من تا حالا ندیدمش.
تشکر.
در پست «نماد زی‌پرشین»:
http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_smf&Itemid=0&topic=1515.0
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 14, 2011, 12:35:23 بعد از ظهر
یک نظرسنجی بالای این موضوع گذاشتم، چون داشتم در تردید بین دو انتخاب از دست می‌رفتم!

نظر خودم دربارهٔ این تصمیم را این‌جا می‌نویسم. من فرض می‌کنم که اگر راهنما به هر کدام از آن دو روش باشد، نتیجه‌اش این می‌شود که آن روش بین کاربران زی‌پرشین تشویق شود.

* اگر فرمان‌های فارسی در راهنما بیاید این خوبی‌ها را دارد:

  - وقتی همهٔ فرمان‌ها فارسی باشد، به آسانی می‌توان کل متن را در حالت راست‌به‌چپ تایپ کرد و مشکل تغییر جهت پی‌درپی پیش نخواهد آمد. از آن‌جا که علی‌الاصول نوشته‌های فارسی با زی‌پرشین تایپ می‌شوند (و نه نوشته‌های انگلیسی!) این موضوع کار را برای کاربران آسان‌تر می‌کند و نیاز زیادی به ویرایشگرهایی با امکانات پیشرفتهٔ دوجهته نخواهد بود
  - به‌یادسپردن فرمان‌های لاتک برای فارسی‌زبانان آسان‌تر خواهد شد
  - دانشجویانی که تنها یک بار در زندگی آن هم برای نوشتن پایان‌نامه قرار است با لاتک آشنا شوند، آسان‌تر آن را می‌آموزند
  - دانشجویان علوم انسانی و رشته‌هایی که با زبان انگلیسی سروکار ندارند، آسان‌تر با زی‌پرشین و لاتک کنار خواهند آمد و ممکن است به نوشتن پایان‌نامه و مقاله‌هایشان با زی‌پرشین ترغیب شوند (تا الان بیشتر دانشجویان فنی و علوم با لاتک کار می‌کنند)
  - تایپیست‌ها و ناشران فارسی‌زبان هم به دلیلی که گفته شد آسان‌تر به سمت زی‌پرشین خواهند رفت
  - کسانی که پیش از این زی‌پرشین را با فرمان‌های لاتین به کار می‌بردند، هیچ آسیبی نخواهند دید، و در عوض یک انتخاب تازه هم خواهند داشت

* اگر فرمان‌های فارسی در راهنما بیاید این بدی‌ها را دارد:

  - اگر کسی نخست لاتک را با فرمان‌های فارسی بیاموزد و بعداُ بخواهد نوشته‌های انگلیسی با لاتک بنویسد، باید جایگزین همهٔ فرمان‌های فارسی‌ای را که قبلاً می‌دانست یادبگیرد
  - کاربران زی‌پرشین که می‌خواهند در اینترنت به دنبال پاسخ پرسش‌هایشان دربارهٔ حروف‌چینی لاتک (مستقل از زی‌پرشین) بگردند، اگر جایگزین لاتین فرمان‌های لاتک را ندانند، نمی‌توانند از راهنماهای انگلیسی بهره‌ای ببرند و به تالار گفتگوی پارسی‌لاتک محدود خواهند ماند
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در آگوست 14, 2011, 12:43:26 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در آگوست 14, 2011, 12:35:23 بعد از ظهر
یک نظرسنجی بالای این موضوع گذاشتم، چون داشتم در تردید بین دو انتخاب از دست می‌رفتم!

نظر خودم دربارهٔ این تصمیم را این‌جا می‌نویسم. من فرض می‌کنم که اگر راهنما به هر کدام از آن دو روش باشد، نتیجه‌اش این می‌شود که آن روش بین کاربران زی‌پرشین تشویق شود.

* اگر فرمان‌های فارسی در راهنما بیاید این خوبی‌ها را دارد:

  - وقتی همهٔ فرمان‌ها فارسی باشد، به آسانی می‌توان کل متن را در حالت راست‌به‌چپ تایپ کرد و مشکل تغییر جهت پی‌درپی پیش نخواهد آمد. از آن‌جا که علی‌الاصول نوشته‌های فارسی با زی‌پرشین تایپ می‌شوند (و نه نوشته‌های انگلیسی!) این موضوع کار را برای کاربران آسان‌تر می‌کند و نیاز زیادی به ویرایشگرهایی با امکانات پیشرفتهٔ دوجهته نخواهد بود
  - به‌یادسپردن فرمان‌های لاتک برای فارسی‌زبانان آسان‌تر خواهد شد
  - دانشجویانی که تنها یک بار در زندگی آن هم برای نوشتن پایان‌نامه قرار است با لاتک آشنا شوند، آسان‌تر آن را می‌آموزند
  - دانشجویان علوم انسانی و رشته‌هایی که با زبان انگلیسی سروکار ندارند، آسان‌تر با زی‌پرشین و لاتک کنار خواهند آمد و ممکن است به نوشتن پایان‌نامه و مقاله‌هایشان با زی‌پرشین ترغیب شوند (تا الان بیشتر دانشجویان فنی و علوم با لاتک کار می‌کنند)
  - تایپیست‌ها و ناشران فارسی‌زبان هم به دلیلی که گفته شد آسان‌تر به سمت زی‌پرشین خواهند رفت
  - کسانی که پیش از این زی‌پرشین را با فرمان‌های لاتین به کار می‌بردند، هیچ آسیبی نخواهند دید، و در عوض یک انتخاب تازه هم خواهند داشت

* اگر فرمان‌های فارسی در راهنما بیاید این بدی‌ها را دارد:

  - اگر کسی نخست لاتک را با فرمان‌های فارسی بیاموزد و بعداُ بخواهد نوشته‌های انگلیسی با لاتک بنویسد، باید جایگزین همهٔ فرمان‌های فارسی‌ای را که قبلاً می‌دانست یادبگیرد
  - کاربران زی‌پرشین که می‌خواهند در اینترنت به دنبال پاسخ پرسش‌هایشان دربارهٔ حروف‌چینی لاتک (مستقل از زی‌پرشین) بگردند، اگر جایگزین لاتین فرمان‌های لاتک را ندانند، نمی‌توانند از راهنماهای انگلیسی بهره‌ای ببرند و به تالار گفتگوی پارسی‌لاتک محدود خواهند ماند
در ارتباط با فرمان‌های فارسی باید بگویم که فرمانهای فارسی باعث می‌شوند تا فهم بهتری از تک و چگونگی کارکرد آن داشته باشیم برای مثال فرمان فارسی معادل دستور بدوی \the فرمان \محتوای در زی‌پرشین است و این مفهوم و کاری را که این فرمان انجام می‌دهد بهتر می‌رساند. در مورد اینکه بگوییم اگر شخصی دنبال یک ماکروی خاص برای انجام کاری خاص می‌گردد و آن را در جایی پیدا می‌کند، اگر فرمانها انگلیسی باشند و ا صرفاً فرمانها را انگلیسی تایپ کند چیزی یاد نمی‌گیرد بلکه فقط فرمانها را کپی می‌کند اما اگر معادل فرمانها را پیدا کند، حداقل یک دردک از اینکه این ماکرو چه کاری انجام می‌دهد دارد و چیز تازه‌ای یاد می‌گیرد. من با هر دو موافقم یعنی دستورات انگلیسی در کنار دستورات فارسی.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در آگوست 14, 2011, 01:35:19 بعد از ظهر
امیر مسعود عزیز، تشکر بخاطر توضیح خوبت.
به نظرم اسم خودآموز را «خودآموز TeX» بذارید بهتره.
چون لواپرشین و احتمالا بسته‌های جدید دیگری که در آینده قرار است بیایند تحت لانک نباشند.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در آگوست 14, 2011, 01:46:54 بعد از ظهر
جالبه!
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در آگوست 14, 2011, 04:42:58 بعد از ظهر
نقل قول از: هادی صفی‌اقدم در آگوست 14, 2011, 01:35:19 بعد از ظهر
امیر مسعود عزیز، تشکر بخاطر توضیح خوبت.
به نظرم اسم خودآموز را «خودآموز TeX» بذارید بهتره.
چون لواپرشین و احتمالا بسته‌های جدید دیگری که در آینده قرار است بیایند تحت لانک نباشند.
نه فکر نمی‌کنم قرار باشه چیزی جز لاتک رو به کار ببریم. ممکنه از موتور tex یا xetex بریم روی luatex، ولی همچنان ماکروهای لاتک باقی خواهند موند، یعنی بیشتر فرمان‌هایی که در نوشته به کار می‌بریم، مثل قبل خواهند بود.

اولش موتور tex بود که ما برای حروف‌چینی نوشته‌های انگلیسی latex می‌زدیم.
بعد xetex آمد که برای زی‌پرشین xelatex می‌زدیم.
حالا هم که luatex قرار است بیاید احتمالاً چیزی به نام lualatex خواهد بود.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: هادی صفی‌اقدم در آگوست 14, 2011, 04:52:45 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در آگوست 14, 2011, 04:42:58 بعد از ظهر
نه فکر نمی‌کنم قرار باشه چیزی جز لاتک رو به کار ببریم. ممکنه از موتور tex یا xetex بریم روی luatex، ولی همچنان ماکروهای لاتک باقی خواهند موند، یعنی بیشتر فرمان‌هایی که در نوشته به کار می‌بریم، مثل قبل خواهند بود.

اولش موتور tex بود که ما برای حروف‌چینی نوشته‌های انگلیسی latex می‌زدیم.
بعد xetex آمد که برای زی‌پرشین xelatex می‌زدیم.
حالا هم که luatex قرار است بیاید احتمالاً چیزی به نام lualatex خواهد بود.
لواپرشین که بر اساس لاتک نیست که جزوه‌ش هم بر اساس لاتک باشه امیر مسعود جان.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 05:42:03 بعد از ظهر
سلام.
من همچنان کار روی خودآموز لاتک را ادامه می‌دهم. پیرو نظرسنجی‌ای که روی تالار گذاشتم نظر بیشتر دوستان بر این بود که فرمان‌های فارسی و لاتین را کنار هم در راهنما بیاورم. برای این کار مشکلی که با آن روبه‌رو هستم این است که چگونه فرمان‌ها را به هر دو شکل نشان دهم که نه راهنما شلوغ شود و نه کاربر تازه‌کار سردرگم.

چیزی که به فکر خودم می‌رسد این است که صفحه‌های خودآموز را کمی تعاملی‌تر کنم و کاری کنم که کاربر بتواند هر کدام را که خواست ببیند و حواسش با دیدن آن یکی پرت نشود. نتیجهٔ کار طرحی است که به پیوست این نوشته می‌بینید.

معنی‌اش این است که به یک روشی (احتمالاً با کدهای جاوااسکریپت) هر دو نوع مثال‌ها را مثل زبانه‌های فایرفاکس روی هم می‌اندازم که با کلیک روی هر زبانه، مثال مربوط به آن پدیدار می‌شود. در ضمن، یک فرم دوگزینه‌ای هم در بالا یا پایین همهٔ صفحه‌ها می‌گذارم که در آن کاربر می‌تواند بگوید که به طور پیش‌فرض مثال‌ها به شکل لاتین باشند یا فارسی؛ و بسته به این انتخاب، صفحه‌های تازه‌ای که از صفحهٔ جاری باز می‌شوند، همهٔ مثال‌های‌شان به شکلی خواهد بود که کاربر می‌خواهد.


یک این که لطفاً دیدگاه‌تان را دربارهٔ این پیشنهاد بگویید و اگر راه دیگری را می‌پسندید این‌جا بنویسید.

دو این که اگر در ساختن چنین صفحه‌های وب تعاملی‌ای (احتمالاً با جاوااسکریپت) تجربه‌ای دارید، هم‌اکنون نیازمند یاری سبزتان هستیم!

[در ضمن، درس مربوط به جدول‌های لاتک (که یکی از طولانی‌ترین و دشوارترین درس‌های خودآموز بود) الان کامل شده است.]
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در سپتامبر 21, 2011, 05:52:42 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 05:42:03 بعد از ظهر
سلام.
من همچنان کار روی خودآموز لاتک را ادامه می‌دهم. پیرو نظرسنجی‌ای که روی تالار گذاشتم نظر بیشتر دوستان بر این بود که فرمان‌های فارسی و لاتین را کنار هم در راهنما بیاورم. برای این کار مشکلی که با آن روبه‌رو هستم این است که چگونه فرمان‌ها را به هر دو شکل نشان دهم که نه راهنما شلوغ شود و نه کاربر تازه‌کار سردرگم.

چیزی که به فکر خودم می‌رسد این است که صفحه‌های خودآموز را کمی تعاملی‌تر کنم و کاری کنم که کاربر بتواند هر کدام را که خواست ببیند و حواسش با دیدن آن یکی پرت نشود. نتیجهٔ کار طرحی است که به پیوست این نوشته می‌بینید.

معنی‌اش این است که به یک روشی (احتمالاً با کدهای جاوااسکریپت) هر دو نوع مثال‌ها را مثل زبانه‌های فایرفاکس روی هم می‌اندازم که با کلیک روی هر زبانه، مثال مربوط به آن پدیدار می‌شود. در ضمن، یک فرم دوگزینه‌ای هم در بالا یا پایین همهٔ صفحه‌ها می‌گذارم که در آن کاربر می‌تواند بگوید که به طور پیش‌فرض مثال‌ها به شکل لاتین باشند یا فارسی؛ و بسته به این انتخاب، صفحه‌های تازه‌ای که از صفحهٔ جاری باز می‌شوند، همهٔ مثال‌های‌شان به شکلی خواهد بود که کاربر می‌خواهد.


یک این که لطفاً دیدگاه‌تان را دربارهٔ این پیشنهاد بگویید و اگر راه دیگری را می‌پسندید این‌جا بنویسید.

دو این که اگر در ساختن چنین صفحه‌های وب تعاملی‌ای (احتمالاً با جاوااسکریپت) تجربه‌ای دارید، هم‌اکنون نیازمند یاری سبزتان هستیم!

[در ضمن، درس مربوط به جدول‌های لاتک (که یکی از طولانی‌ترین و دشوارترین درس‌های خودآموز بود) الان کامل شده است.]
ایده من این است که دستورات لاتین در سمت چپ، دستورات فارسی در سمت راست و خروجی در پائین درج شود. نکته‌ای که باید اضافه کنم، البته نمی‌دانم در جریان هستی یا نه، زی‌پرشین c,l,r و غیره محیط tabular را بومی کرده است.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 05:57:54 بعد از ظهر
نقل قول از: وفا کارن‌پهلو در سپتامبر 21, 2011, 05:52:42 بعد از ظهر
ایده من این است که دستورات لاتین در سمت چپ، دستورات فارسی در سمت راست و خروجی در پائین درج شود. نکته‌ای که باید اضافه کنم، البته نمی‌دانم در جریان هستی یا نه، زی‌پرشین c,l,r و غیره محیط tabular را بومی کرده است.
هم فرمان‌ها فارسی و لاتین‌شان فرق می‌کند و هم خروجی. یعنی منظورت این است که هر چهارتا هم‌زمان در صفحه نشان داده شوند؟ این جوری یک کم حجم ظاهری صفحه‌ها زیاد نمی‌شود؟

دربارهٔ فارسی‌سازی، حواسم هست که وقتی خواستم کدهای فارسی را بنویسم، همهٔ فرمان‌هایی را که فارسی شده‌اند به کار ببرم، ممنون.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در سپتامبر 21, 2011, 06:04:53 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 05:57:54 بعد از ظهر
هم فرمان‌ها فارسی و لاتین‌شان فرق می‌کند و هم خروجی. یعنی منظورت این است که هر چهارتا هم‌زمان در صفحه نشان داده شوند؟ این جوری یک کم حجم ظاهری صفحه‌ها زیاد نمی‌شود؟

دربارهٔ فارسی‌سازی، حواسم هست که وقتی خواستم کدهای فارسی را بنویسم، همهٔ فرمان‌هایی را که فارسی شده‌اند به کار ببرم، ممنون.
نه. اگر به عنوان نمونه به همین تصویری که گذاشتی نگاه کنیم، دستورات لاتین و فارسی هر دو یک خروجی را تولید می‌کنند. سمت چپ را دست نمی‌زنی اما سمت راست، دستورات فارسی را قرار می‌دهی و خود خروجی در پائین کد قرار می‌گیرد (نه پائین صفحه).
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در سپتامبر 21, 2011, 06:15:18 بعد از ظهر
منظورم چیزی شبیه این بود.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 06:16:00 بعد از ظهر
نقل قول از: وفا کارن‌پهلو در سپتامبر 21, 2011, 06:04:53 بعد از ظهر
نه. اگر به عنوان نمونه به همین تصویری که گذاشتی نگاه کنیم، دستورات لاتین و فارسی هر دو یک خروجی را تولید می‌کنند. سمت چپ را دست نمی‌زنی اما سمت راست، دستورات فارسی را قرار می‌دهی و خود خروجی در پائین کد قرار می‌گیرد (نه پائین صفحه).
فرمان‌های فارسی و لاتین یک خروجی را نمی‌سازند! اگر عین همین کد را در یک نوشتهٔ ساده با زی‌پرشین بگذاری، رقم‌ها فارسی نوشته می‌شوند و ترتیب ستون‌های جدول هم برعکس (راست‌به‌چپ) می‌شود. در کل وقتی می‌خواهم مثلاً فرمان \متن‌ایتالیک را یاد بدهم، یک واژهٔ فارسی را ایتالیک می‌کنم، و وقتی می‌خواهم  فرمان textit\ را بگویم، یک واژهٔ انگلیسی را درونش می‌گذارم. می‌خواهم جوری راهنما را بسازم که اگر کسی هیچ علاقه‌ای به دیدن متنی جز فارسی نداشت (مثلاً یک دانشجوی ادبیات فارسی که می‌خواهد پایان‌نامه‌اش را با زی‌پرشین بنویسد)، با هیچ فرمان یا جمله یا متنی به‌جز فارسی روبه‌رو نشود. (البته مگر در موارد ضروری مانند دو سطر آغاز هر نوشته.)
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: vafa در سپتامبر 21, 2011, 06:20:03 بعد از ظهر
نقل قول از: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 06:16:00 بعد از ظهر
فرمان‌های فارسی و لاتین یک خروجی را نمی‌سازند! اگر عین همین کد را در یک نوشتهٔ ساده با زی‌پرشین بگذاری، رقم‌ها فارسی نوشته می‌شوند و ترتیب ستون‌های جدول هم برعکس (راست‌به‌چپ) می‌شود. در کل وقتی می‌خواهم مثلاً فرمان \متن‌ایتالیک را یاد بدهم، یک واژهٔ فارسی را ایتالیک می‌کنم، و وقتی می‌خواهم  فرمان textit\ را بگویم، یک واژهٔ انگلیسی را درونش می‌گذارم. می‌خواهم جوری راهنما را بسازم که اگر کسی هیچ علاقه‌ای به دیدن متنی جز فارسی نداشت (مثلاً یک دانشجوی ادبیات فارسی که می‌خواهد پایان‌نامه‌اش را با زی‌پرشین بنویسد)، با هیچ فرمان یا جمله یا متنی به‌جز فارسی روبه‌رو نشود. (البته مگر در موارد ضروری مانند دو سطر آغاز هر نوشته.)
چرا هر دو یک خروجی را خواهند داد اگر در هر دو زی‌پرشین فراخوانی شده باشد. من با این که یک مثال بدون زی‌پرشین و یک مثال با زی‌پرشین داشته باشیم، موافق نیستم. دو مثال داشته باش، هر دو با زی‌پرشین در یکی فقط دستورات لاتین و در دیگری فقط دستورات فارسی.
عنوان: پاسخ : خودآموز لاتک
رسال شده توسط: امیرمسعود در سپتامبر 21, 2011, 06:21:15 بعد از ظهر
نقل قول از: وفا کارن‌پهلو در سپتامبر 21, 2011, 06:20:03 بعد از ظهر
چرا هر دو یک خروجی را خواهند داد اگر در هر دو زی‌پرشین فراخوانی شده باشد. من با این که یک مثال بدون زی‌پرشین و یک مثال با زی‌پرشین داشته باشیم، موافق نیستم. دو مثال داشته باش، هر دو با زی‌پرشین در یکی فقط دستورات لاتین و در دیگری فقط دستورات فارسی.
هممممم... روش فکر می‌کنم.