در صفحه اول سایت پستی مربوط به آپدیت به ورژن ۰۴ می قرار دادم که دوباره در اینجا بعضی نکات را تکرار میکنم.
ورژن ۰۴ می تغییرات کمی نسبت به ورژن ۱۹ آوریل دارد:
۱- در این ورژن چند باگ جزیی رفع شدهاند.
مهمترین آنها که امیدوارم واقعا درست شده باشد باگی بود که مشکل در کامپایل سندها ایجاد میکرد که خوب است اگر آقا محمد یا دکتر موسوی که این باگ را گزارش کردند بتوانند روی کامپیوترهایشان تست کنند تا معلوم شود که واقعا درست شده است یا نه؟
۲- راهنما بر مبنای ورژن ۱۹ آوریل و ۰۴ می تهیه شده است.
این راهنما در خود بستهها نیز موجود است اما میتوانید بصورت جدا هم آن را از مرکز دانلود دریافت کنید.
۳- کدها برای کامپایل روی لینوکس سازگار شدند و ورژن لینوکسی بدون وابستگی به کتابخانههای Qt آماده شد. (این نسخه بر روی دیسک زنده ubuntu قابل نصب و اجراست)
نکته: ورژن لینوکسی یک فایل دبیان است که برروی ابونتو ۹.۱۰ و ۱۰.۰۴ هم ۳۲ بیت و هم ۶۴ بیت قابل نصب است. اما برای دیگر لینوکسهای جدید که برپایه دبیان میباشند نیز باید کار کند و اما برای دیگر لینوکسها باید این فایل را extract کنید و فایل اجرایی texmaker را که در پوشه usr/bin قرار دارد اجرا کنید.
لینکهای دانلود از مرکز دانلود:
تکمیکر دوجهته ۰۴ می (installer ویندوزی) (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=24)
تکمیکر دوجهته ۰۴ می (لینوکس) (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=23)
راهنمای تکمیکر دوجهته ۱۹ آوریل و ۰۴ می (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=25)
ضمن تشکر از شما، آقای علویزاده.
برای دانلود نسخه ویندوزی:
Not Found
The requested URL /joomla/%20%20http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/TeXmaker-BiDi_update-to-04may2010.zip was not found on this server. www.parsilatex.com
گویا اشکالی هست.
نقل قول از: d.edalat در می 06, 2010, 04:32:30 بعد از ظهر
ضمن تشکر از شما، آقای علویزاده.
برای دانلود نسخه ویندوزی:
Not Found
The requested URL /joomla/%20%20http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/TeXmaker-BiDi_update-to-04may2010.zip was not found on this server. www.parsilatex.com
گویا اشکالی هست.
لینک تصحیح شد.
ممنون از سیدرضی بزرگ برای بهروزرسانی پیوستهٔ تکمیکر دوجهته! :)
من یک باگ در تکمیکر دارم که خیلی آزاردهنده است تا جایی که گاهی باعث میشود در حالی که تکمیکر باز است آن را ببندم و با چیز دیگری (با جیادیت) کارم را ادامه بدهم. این مشکل را در نسخههای pi-day و نسخهٔ ۴ می دارم.
مشکل این است که وقتی دارم چیزی تایپ میکنم، اولش همه چیز خوب است و نوشتهها خیلی عادی از راست به چپ نوشته میشوند. ولی به محض این که نخستین فاصلهٔ مجازی (همان شیفت+اسپیس یا ZWNJ) را تایپ میکنم، فاصلهٔ بین آخرین کلمه (یعنی همان کلمهای که دارم در آن فاصلهٔ مجازی میزنم) و کلمهٔ پیش از آن از بین میرود. مثلاً فرض کنید میخواهم بنویسم «من دارم میروم.» بین «می» و «روم» یک فاصلهٔ مجازی است. تا پیش از رسیدن به فاصلهٔ مجازی نوشتهام عادی است (این خط عمودی | که گذاشتم مثلاً مکاننما است):
من دارم می|
ولی به محض تایپ فاصلهٔ مجازی، نوشتهام این شکلی میشود:
من دارممی |
یعنی «می» ناگهان عقب میرود و به «دارم» میچسبد و مکاننما از انتهای «می» فاصله میگیرد.
بعد به ترتیب که تایپ میکنم، نوشتهام این شکلی میشود:
من دارممیر |
من دارممیرو |
من دارممیروم |
این خطا باعث میشود وقتی نوشتهام طولانی است، ظاهر نوشته بسیار به هم بریزد. یک نمونه ظاهر بههم ریخته را پیوست کردهام!
در ضمن من با اوبونتوی ۹٫۱۰ نگارش ۳۲ بیت کار میکنم. امیدوارم بودم که این باگ در نسخهٔ تازه (۴ می) رفع شده باشد. من اولش نسخهٔ ۴ می را روی نسخهٔ پیش که داشتم نصب کردم و دیدم این مشکل همچنان هست. بعد برای اطمینان آن را وا (uninstall) کردم، بعد رفتم و پوشهٔ usr/share/texmaker و پروندهٔ usr/bin/texmaker را هم پاک کردم که مطمئن شوم هیچ چیز از نسخهٔ پیش به جا نمانده، و از نو همهچیز را نصبیدم. ولی باز هم مشکل سرجایش هست.
در ضمن، من هیچ کجا تنظیمات پیشفرض تکمیکر را دست نزدهام.
نقل قول از: امیرمسعود در می 06, 2010, 07:49:26 بعد از ظهر
در ضمن من با اوبونتوی ۹٫۱۰ نگارش ۳۲ بیت کار میکنم. امیدوارم بودم که این باگ در نسخهٔ تازه (۴ می) رفع شده باشد.
خوب مسعودجان تا باگی را که دیدی گزارش ندهی نباید زیاد به رفعش امید داشته باشی! ;)
اما این باگ که مشابه آن را در ویندوز با فونت پیشفرض تکمیکر یعنی courier new قبلا دیده بودم، به تکمیکر برنمیگردد (یا حداقل ربطی به کدهای من ندارد ;) ) این باگ مربوط به موتور فونت Qt است (احتمالا) و فقط کافیست فونت خود را عوض کنید چیزی مانند DejaVu Sans در کل فکر میکنم با تمام فونتهای mono این مشکل باشد. فونتهای سری B فارسی را هم اصلا بکار نبرید!
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 06, 2010, 08:54:36 بعد از ظهر
خوب مسعودجان تا باگی را که دیدی گزارش ندهی نباید زیاد به رفعش امید داشته باشی! ;)
اما این باگ که مشابه آن را در ویندوز با فونت پیشفرض تکمیکر یعنی courier new قبلا دیده بودم، به تکمیکر برنمیگردد (یا حداقل ربطی به کدهای من ندارد ;) ) این باگ مربوط به موتور فونت Qt است (احتمالا) و فقط کافیست فونت خود را عوض کنید چیزی مانند DejaVu Sans در کل فکر میکنم با تمام فونتهای mono این مشکل باشد. فونتهای سری B فارسی را هم اصلا بکار نبرید!
خدا خیرت بده رضیجان. من یک عمر دعات خواهم کرد :)
یک مشکل دیگر دیدهام در این نسخه.
وقتی یک متن فارسی نوشتهایم، با کلیدهای چپ و راست صفحهکلید میتوانیم مکاننما را روی آن حرکت دهیم. مکاننما درست جابهجا میشود؛ یعنی اگر کلید راست را یکبار یا به تناوب بفشاریم، مکان نما یک نویسه به سمت راست (به سمت آغاز سطر) میرود.
ولی مشکل وقتی پیش میآید که کلید راست را فشار دهیم و نگه داریم (مثلاً وقتهایی که میخواهیم به سرعت روی متن جابهجا شویم). در این حالت جهت حرکت مکاننما برعکس میشود. یعنی فشردن و نگهداشتن کلید راست مکاننما را به چپ میبرد و برعکس.
این مشکل فقط در نوشتههای فارسی پیش میآید.
یه مشکل
وقتی تک میکر 4 می را به روشی که اشاره کردید به تک میکر 19 آوریل اضافه کردم خواستم یه فایل را به عنوان نمونه اجرا کنم ولی با این مشکل مواجه شدم که پس اجرا و زدن گزینه view pdf هیچ اجرایی از سوماترا بالا نیآید ???
راستی آن سه شماره 1و2و3 در این نسخه دوباره ظاهر شدند که بابت آن تشکر میکنم چون در ادیت فایلها خیلی به کار می آمدند و در 19 آوریل حذف شده بوند
نقل قول از: امیرمسعود در می 06, 2010, 09:34:37 بعد از ظهر
یک مشکل دیگر دیدهام در این نسخه.
وقتی یک متن فارسی نوشتهایم، با کلیدهای چپ و راست صفحهکلید میتوانیم مکاننما را روی آن حرکت دهیم. مکاننما درست جابهجا میشود؛ یعنی اگر کلید راست را یکبار یا به تناوب بفشاریم، مکان نما یک نویسه به سمت راست (به سمت آغاز سطر) میرود.
ولی مشکل وقتی پیش میآید که کلید راست را فشار دهیم و نگه داریم (مثلاً وقتهایی که میخواهیم به سرعت روی متن جابهجا شویم). در این حالت جهت حرکت مکاننما برعکس میشود. یعنی فشردن و نگهداشتن کلید راست مکاننما را به چپ میبرد و برعکس.
این مشکل فقط در نوشتههای فارسی پیش میآید.
این یک مشکل نیست اگر پست مربوط به تکمیکر ۱۹ آوریل ویژگی پنجم را بخوانید به اصل ماجرا پیمیبرید(متاسفانه یادم رفته این را در راهنما اضافه کنم :-[ )
«۵- (موقتی) گزینهای با نام Don't Reverse Arrow Keys به منوی Bi-Directional اضافه شده است که با فعال بودن آن در هنگام جابجایی بین متن با استفاده از مکاننما و کلیدهای جهتی وقتی کلید جهتی را نگهداریم کلید سمت راست بدون توجه به جهت خط به کاراکتر بعدی میرود و کلید سمت چپ بدون توجه به جهت خط به کاراکتر قبلی میرود، با این روش اشکال جابجا شدن از یک خط که از راست به چپ است به یک خط که از چپ به راست است و بالعکس رفع میشود، اما به نظر من باعث سردرگمی کاربر میشود. اگر با این حالت مشکل دارید این گزینه را غیر فعال کنید. در ضمن نظرتان را در مورد اینکه کدام حالت بهتر است در تالار پارسیلاتک بگویید تا معلوم شود که کدام حالت را باید نگهداریم و کدام حالت را حذف کنیم.»
نقل قول از: shahab در می 06, 2010, 11:08:56 بعد از ظهر
یه مشکل
وقتی تک میکر 4 می را به روشی که اشاره کردید به تک میکر 19 آوریل اضافه کردم خواستم یه فایل را به عنوان نمونه اجرا کنم ولی با این مشکل مواجه شدم که پس اجرا و زدن گزینه view pdf هیچ اجرایی از سوماترا بالا نیآید ???
اولا آیا اطمینان دارید که pdf ساخته شده است؟
ثانیا این آپدیت هیچ تغییری در تنظیمات قبلی ایجاد نمیکند، پس احتمالا اتفاق دیگری افتاده!
۱- تنظیم مربوط به PDF Viewer تکمیکر را چک کنید.
۲- علاوه بر آن چک کنید که آیا sumatra سر جایش هست و مثلا به اشتباه جابجا یا پاک نشده و
۳- آیا به درستی اجرا میشود، یعنی فایل دچار صدمه نشده است؟
نقل قول از: shahab در می 06, 2010, 11:08:56 بعد از ظهر
راستی آن سه شماره 1و2و3 در این نسخه دوباره ظاهر شدند که بابت آن تشکر میکنم چون در ادیت فایلها خیلی به کار می آمدند و در 19 آوریل حذف شده بوند
منظورتان را متوجه نشدم، اگر مقصود شمارههای مربوط به bookmark است که من اصلا حذفشان نکرده بودم!
موفق باشید.
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 06, 2010, 11:22:03 بعد از ظهر
این یک مشکل نیست اگر پست مربوط به تکمیکر ۱۹ آوریل ویژگی پنجم را بخوانید به اصل ماجرا پیمیبرید(متاسفانه یادم رفته این را در راهنما اضافه کنم :-[ )
«۵- (موقتی) گزینهای با نام Don't Reverse Arrow Keys به منوی Bi-Directional اضافه شده است که با فعال بودن آن در هنگام جابجایی بین متن با استفاده از مکاننما و کلیدهای جهتی وقتی کلید جهتی را نگهداریم کلید سمت راست بدون توجه به جهت خط به کاراکتر بعدی میرود و کلید سمت چپ بدون توجه به جهت خط به کاراکتر قبلی میرود، با این روش اشکال جابجا شدن از یک خط که از راست به چپ است به یک خط که از چپ به راست است و بالعکس رفع میشود، اما به نظر من باعث سردرگمی کاربر میشود. اگر با این حالت مشکل دارید این گزینه را غیر فعال کنید. در ضمن نظرتان را در مورد اینکه کدام حالت بهتر است در تالار پارسیلاتک بگویید تا معلوم شود که کدام حالت را باید نگهداریم و کدام حالت را حذف کنیم.»
اشتباه از من است، راست میگویید. من چون نسخهٔ ۱۹ آوریل را هیچگاه نصب نکردم، توضیحاتش را نخوانده بودم.
من ترجیح میدهم این ویژگی نباشد. کلاً دربارهٔ ویرایشگرهای دوجهته gedit را به عنوان استاندارد قبول دارم که آن هم چنین ویژگیای ندارد. (البته جیادیت هم خودش یک باگ آزاردهنده دارد: وقتی که Ctrl را نگه داشتهاید تا روی کلمههای متن حرکت کنید، کار کلیدهای چپ و راست برعکس میشود.)
کاربر اگر بخواهد با سرعت در نوشتهاش پایین بیاید، میتواند کلید پایین را فشار دهد.
سلام
یه سوالی؟ آیا امکانش هست این ورژن جدید به صورتی باشه که فقط یه فایل exe باشه و لازم نباشه که مثلا قبلش ورژن ۱۹ آوریل را نصب کنیم؟
اینجور که من فهمیدم قبلش نیاز به نصب ورژن ۱۹ آوریل هست و در اون ورژن هم باید یکسری فایل dll رو بارگذاری کنیم. شاید هم من دارم اشتباه می کنم.
یادم هست قبلا ورژن نصبی برای ویندوز بود که فقط کافی بود اجرا می کردیم مثل ورژن ۲۳ اکتبر
البته من نمی دونم این کار چقدر وقت گیر هست. اگر خیلی وقت گیر هست که هیچی.
ممنون
با سلام
به نظر من این که فرمول ها از راست به چپ نوشته می شوند
به نوعی آدم قاطع می کند
نقل قول از: diyanat در می 08, 2010, 10:35:39 قبل از ظهر
با سلام
به نظر من این که فرمول ها از راست به چپ نوشته می شوند
به نوعی آدم قاطع می کند
راهنمای نسخهی جاری را خواندید؟
نقل قول از: diyanat در می 08, 2010, 10:35:39 قبل از ظهر
با سلام
به نظر من این که فرمول ها از راست به چپ نوشته می شوند
به نوعی آدم قاطع می کند
سلام
هر روشی نکات مثبت و منفی خودش را دارد،
مثلا در تکمیکر دوجهته با روش قبلی اینکه فرمولها را میتوانستید از چپ به راست بنویسید یک مزیت بود و اینکه در متن سند کاراکترهای کنترلی یونیکد اضافه میشدند یک نکته منفی که گاهی مشکل ایجاد میکرد از جمله مشکل در redo/undo و
در تکمیکر دوجهته با شیوه جدید راست به چپ بودن فرمولها کمی آزاردهنده است اما برای مثال هیچ کاراکتری به متن اضافه نمیشود و undo/redo تقریبا بیاشکال کار میکند.
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 08, 2010, 07:46:17 بعد از ظهر
سلام
هر روشی نکات مثبت و منفی خودش را دارد،
مثلا در تکمیکر دوجهته با روش قبلی اینکه فرمولها را میتوانستید از چپ به راست بنویسید یک مزیت بود و اینکه در متن سند کاراکترهای کنترلی یونیکد اضافه میشدند یک نکته منفی که گاهی مشکل ایجاد میکرد از جمله مشکل در redo/undo و
در تکمیکر دوجهته با شیوه جدید راست به چپ بودن فرمولها کمی آزاردهنده است اما برای مثال هیچ کاراکتری به متن اضافه نمیشود و undo/redo تقریبا بیاشکال کار میکند.
سید جان، بابت ورژن جدید ممنون. فقط دو نکته:
۱- موقع شروع کردن تایپ در یک خط جدید، حتما باید ۲ حرف رو وارد کنیم تا مکاننما به سمت راست بره. مثلا واسه تایپ کلمه «سلام» بعد از زدن حرف «ل»، مکاننما به سمت راست صفحه میره.
۲- وقتی بعد از یه کلمه فارسی، علامت \ رو وارد میکنم و مثلا میخوام پانویس کنم، جهت مکاننما میریزه بهم و یا وقتی $ رو وارد میکنم و شروع میکنم به تایپ یه فرمول، باز جهت مکاننما میریزه بهم که به نظرم خیلی آزاردهندهس. البته گویا عمدا این کار رو کردی، درسته؟
ممنون میشم یه کمی توضیح بدی.
نقل قول از: وحید دامن افشان در می 08, 2010, 08:59:34 بعد از ظهر
سید جان، بابت ورژن جدید ممنون. فقط دو نکته:
۱- موقع شروع کردن تایپ در یک خط جدید، حتما باید ۲ حرف رو وارد کنیم تا مکاننما به سمت راست بره. مثلا واسه تایپ کلمه «سلام» بعد از زدن حرف «ل»، مکاننما به سمت راست صفحه میره.
درسته. این مشکل را دیدهام اما چون این مربوط به کدهای تکمیکر نیست و مربوط به کدهای qt است درست کردن آن نیاز به وقت و دقت بیشتری دارد که البته سعی میکنم تا یکی دو هفته دیگر درستش کنم.
نقل قول از: وحید دامن افشان در می 08, 2010, 08:59:34 بعد از ظهر
۲- وقتی بعد از یه کلمه فارسی، علامت \ رو وارد میکنم و مثلا میخوام پانویس کنم، جهت مکاننما میریزه بهم و یا وقتی $ رو وارد میکنم و شروع میکنم به تایپ یه فرمول، باز جهت مکاننما میریزه بهم که به نظرم خیلی آزاردهندهس. البته گویا عمدا این کار رو کردی، درسته؟
ممنون میشم یه کمی توضیح بدی.
میتونی عکسی از این مشکل بفرستی!
البته اگر به اولین پستم در مورد تکمیکر ۱۹ آوریل مراجعه کنی میبینی که گفتم یک اشکال این روش قرارگیری نامناسب مکاننما است که در ویرایش متن مشکل ایجاد میکند.
نقل قول از: d.edalat در می 08, 2010, 02:12:35 بعد از ظهر
راهنمای نسخهی جاری را خواندید؟
از راهنمایی شما خیلی متشکر
خیلی مفید بود
از آقای علوی هم متشکرم
برخی نکات خوبی از راهنما توانستم بفهمم
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 08, 2010, 09:29:51 بعد از ظهر
میتونی عکسی از این مشکل بفرستی!
عکس ضمیمه شده رو ببینین.
راستی سید جان نمیدونم خودت متوجه شدی یا نه ولی یه مشکل خیلی بزرگ و کلافه کننده دیگه توی این ورژن حل شده
و اون اینه که تو ورژنهای قبلی، وقتی میخواستی عبارت عکس دومی رو تایپ کنی، به محض زدن علامت $، جای دو عبارت
ریاضی عوض میشد که خوشبختانه توی این ورژن، این مشکل حل شده. جالبه که این فرمول رو وقتی اینجا میخواستم ینویسم، فوری
ریخت بهم.
من هنوز در گرفتن پی دی اف از تکمیکر 4 می مشکل دارم آن نکاتی که شما فرموده بودید را هم چک کردم همه موارد درست بود آخه وقتی فایل exe و پی دی اف همراه آن مربوط به 4 می را برمیدارم و دو فایل مربوط به 19 آوریل را جایگزین میکنم مشکل حل میشود
من نمیدانم باید چکار کنم ???
در ضمن آن شماره های 1 و 2 و 3 پایین فایل تک میکر که ظاهرا bookmark نام دارند در تک میکر 19 آوریل من وجود ندارند شاید من گزینه ای را به اشتباه زده بودم که ناپدید شده اند اگر این طوری است لطفا راهنمایی کنید تا آنها را برگردانم
نقل قول از: shahab در می 09, 2010, 05:03:07 بعد از ظهر
من هنوز در گرفتن پی دی اف از تکمیکر 4 می مشکل دارم آن نکاتی که شما فرموده بودید را هم چک کردم همه موارد درست بود آخه وقتی فایل exe و پی دی اف همراه آن مربوط به 4 می را برمیدارم و دو فایل مربوط به 19 آوریل را جایگزین میکنم مشکل حل میشود
من نمیدانم باید چکار کنم ???
ببینم مقصود این است که کلا PDF تولید نمیشود؟ و اگر اینطور است چه خطاهایی میدهد؟
و اگر مقصود این است که PDF ساخته شده اما باز نمیشود که در این صورت صبر کنید تا یکی دو روز آینده ورژن installer را برای تکمیکر ۰۴ می آپلود خواهم کرد آن را تست کنید.
نقل قول از: shahab در می 09, 2010, 05:03:07 بعد از ظهر
در ضمن آن شماره های 1 و 2 و 3 پایین فایل تک میکر که ظاهرا bookmark نام دارند در تک میکر 19 آوریل من وجود ندارند شاید من گزینه ای را به اشتباه زده بودم که ناپدید شده اند اگر این طوری است لطفا راهنمایی کنید تا آنها را برگردانم
با توجه به عکسی که گذاشتم اگر سه شماره bookmark را در ورژن ۱۹ آوریل نمیبینید آیا بقیه نوشتهها را هم نمیبینید و نکته بعد اینکه آیا کلا این قسمت پایین را یعنی statusbar را هم نمیبینید؟ از چه سیستمعاملی استفاده میکنید؟
در ضمن هیچ تنظیمی برای حذف این سه دکمه وجود ندارد و کلا statusbar قابل حذف شدن نیست!
نقل قول از: وحید دامن افشان در می 09, 2010, 12:23:58 بعد از ظهر
عکس ضمیمه شده رو ببینین.
راستی سید جان نمیدونم خودت متوجه شدی یا نه ولی یه مشکل خیلی بزرگ و کلافه کننده دیگه توی این ورژن حل شده
و اون اینه که تو ورژنهای قبلی، وقتی میخواستی عبارت عکس دومی رو تایپ کنی، به محض زدن علامت $، جای دو عبارت
ریاضی عوض میشد که خوشبختانه توی این ورژن، این مشکل حل شده. جالبه که این فرمول رو وقتی اینجا میخواستم ینویسم، فوری
ریخت بهم.
در مورد عکس اول بله همانطور که در پست ۱۹ آوریل (در سایت) گفتم و چند screenshot برای مقایسه گذاشتم در ورژنهای جدید سعی شده است الگوریتمی شبیه به notepad++ در حالت RTL بکار رود، البته با رفع بعضی از باگها که در روش notepad++ بود.
و اما در مورد عکس دوم تنها احتمالی که میدهم این است که در ورژن ۱۹ آوریل در بعضی از حالتها که از قلم افتاده بود کاراکترهای کنترلی به متن اضافه میشد که احتمالا همان کاراکترها این شکل نامناسب نمایش را ایجاد میکردهاند.
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 09, 2010, 05:42:46 بعد از ظهر
در مورد عکس اول بله همانطور که در پست ۱۹ آوریل (در سایت) گفتم و چند screenshot برای مقایسه گذاشتم در ورژنهای جدید سعی شده است الگوریتمی شبیه به notepad++ در حالت RTL بکار رود، البته با رفع بعضی از باگها که در روش notepad++ بود.
سید جان یعنی به نظرت، این روش بهتره؟ این جوری اصلا نمیشه تایپ کرد ???
لطفا بقیه دوستان هم نظرشون رو بگن تا به یه جمعبندی برسیم.
نقل قول از: وحید دامن افشان در می 10, 2010, 02:28:21 بعد از ظهر
سید جان یعنی به نظرت، این روش بهتره؟ این جوری اصلا نمیشه تایپ کرد ???
لطفا بقیه دوستان هم نظرشون رو بگن تا به یه جمعبندی برسیم.
من هم این چیزی رو که وحید گفت آزمودم. من هم موافقم که نوشتن فرمولها در وضع فعلی خیلی سخت میشه. ولی دربارهٔ پانویسها اگه چنین چیزی باشه من مشکلی نمیبینم، حتی در این حد که به نظرم بهتره همین جوری بمونه. این از نظر من.
نقل قول از: وحید دامن افشان در می 10, 2010, 02:28:21 بعد از ظهر
سید جان یعنی به نظرت، این روش بهتره؟ این جوری اصلا نمیشه تایپ کرد ???
لطفا بقیه دوستان هم نظرشون رو بگن تا به یه جمعبندی برسیم.
نظر من هم این است که دوستان نظر بدهند تا به یک روش واحد برسیم، البته بد نیست اگر دوستان به یک جواب بله/خیر اکتفا نکنند و جنبه مثبت و منفی هر روش را بگویند و سرانجام حالتی که بیشتر مورد پسندشان است را بگویند.
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 07, 2010, 07:34:38 بعد از ظهر
سلام
یه سوالی؟ آیا امکانش هست این ورژن جدید به صورتی باشه که فقط یه فایل exe باشه و لازم نباشه که مثلا قبلش ورژن ۱۹ آوریل را نصب کنیم؟
اینجور که من فهمیدم قبلش نیاز به نصب ورژن ۱۹ آوریل هست و در اون ورژن هم باید یکسری فایل dll رو بارگذاری کنیم. شاید هم من دارم اشتباه می کنم.
یادم هست قبلا ورژن نصبی برای ویندوز بود که فقط کافی بود اجرا می کردیم مثل ورژن ۲۳ اکتبر
البته من نمی دونم این کار چقدر وقت گیر هست. اگر خیلی وقت گیر هست که هیچی.
ممنون
ورژن نصبی ورژن ۰۴ می را آپلود کردم و کلیه لینکها نیز بروز شدند.
تکمیکر دوجهته ۰۴ می (installer ویندوزی) (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=24)
نقل قول از: shahab در می 09, 2010, 05:03:07 بعد از ظهر
من هنوز در گرفتن پی دی اف از تکمیکر 4 می مشکل دارم آن نکاتی که شما فرموده بودید را هم چک کردم همه موارد درست بود آخه وقتی فایل exe و پی دی اف همراه آن مربوط به 4 می را برمیدارم و دو فایل مربوط به 19 آوریل را جایگزین میکنم مشکل حل میشود
من نمیدانم باید چکار کنم ???
در ضمن آن شماره های 1 و 2 و 3 پایین فایل تک میکر که ظاهرا bookmark نام دارند در تک میکر 19 آوریل من وجود ندارند شاید من گزینه ای را به اشتباه زده بودم که ناپدید شده اند اگر این طوری است لطفا راهنمایی کنید تا آنها را برگردانم
آقا شهاب باید با نصب این ورژن مشکلت حل بشه.
تشکر
مشکلم حل شد
دوستان آزمایش کنند که آیا تایپ کامای فارسی در حالتهای مختلف مشکل ایجاد میکند یا نه؟
من چند روز پیش یک مشکل با تایپ کاما داشتم و وقتی بعد از کاما space میزدم کاما جابجا میشد، اما امروز هرچه سعی کردم نتوانستم این مشکل را دوباره تولید کنم.
نمیدونم شاید آن روز به اشتباه از ورژن قدیمی تکمیکر استفاده میکردهام. ???
سلام
در ابتدا ممنون بابت نسخه نصبی ویندوز که کار را بسیار راحت کرد. همچنین خیلی عالی شد که برای نصب روی لینوکس دیگه احتیاجی به qt نیست چون برای کسانی که می خواستند فقط نصب کنند یک مقدار سخت می شد.
من وقتی از این ورژن استفاده کردم یه چند تا مشکل برای پیش اومد که نمی دونم باگ برنامه هست یا مشکل از جای دیگری است به هر حال من اینها رو می گم.
سیستم من ویندوز سون ۶۴ بیتی هست.
در تنظیمات تکمیکر گزینه bi-directional method بر روی first strong character (LTR) است. و دیگر گزینه ها فقط change language by typing \ or $ فعال است.
۱. من انتظار دارم وقتی انگلیسی می نویسم و اصلا نمی خوام فارسی بنویسم همه چی انگلیسی باشد اما طبق شکل شماره ۱۱ که پیوست کردم من زمانی که در یک متن انگلیسی footnote قرار می دهم اولین کلمهای را که مینویسم تغییر نمی دهد و همان انگلیسی است اما دومین کلمه ای که می نویسم فارسی می شود!
۲. وقتی من فارسی می نویسم انتظار دارم پس از قرار دادن \ متن انگلیسی بشود در صورتی که همانطور که در شکل ۱۲ میبینید این اتفاق نیوفتاده و فارسی مونده ولی اگه یه فاصله بزنم انگلیسی میشود. همچنین درون {وقتی شروع می کنم به نوشتن وقتی اولین کلمه را می نویسم فارسی است ولی کلمه دوم انگلیسی می شود}.
این دو مشکل بالا که برای من وجود دارد کلی گیجم میکند و در متن هی باید انگلیسی کنم هی فارسی کنم و ....
چرا از همان ctrl + . استفاده نمی کنیم؟ آیا مشکلی داشت؟ در این صورت به راحتی میتوان تعریف کرد که هر زمان که از ctrl + . استفاده کنیم، متن خود به خود انگلیسی شود.
۳. زمانی که در متن انگلیسی از $ $ استفاده می کنیم مشکلی پیش نمی آید اما زمانی که در متن فارسی از $ $ استفاده می کنیم من انتظار دارم بعد از زدن کلیدهای ctrl + shift + M متن انگلیسی شود اما این اتفاق نمی افتد. من این مضوع را در شکل ۱۳ نشان داده ام.
۴. زمانی که در یک متن فارسی و یا انگلسی مثلا زیرنویس می نویسیم اگر موفق شویم مشکلات قسمتهای ۱ و ۲ را پشت سر بگذاریم همه چی خوب است! بالای شکل ۱۴
۵. و اما از نظر من بدترین قسمت در این است که وقتی یک فرمول ریاضی در بین متن فارسی می نویسیم این فرمول برعکس نوشته می شود و این گیج کننده است مخصوصا زمانی که بخواهیم تصحیح کنیم. شاید خوب باشد که گزینه ای برای کاربر گذاشته شود که یکی از این دو را انتخاب کند. شاید با ctrl + . هم این مشکل حل شود.
در کل من متوجه نشدم که چرا ما از ctrl + . به این سمت حرکت کردیم.
و در نهایت باید حسابی ازتون تشکر کنم چونکه الان ادیتور در کل عالی شده و وقتی اون رو با ۲ سال پیش مقایسه می کنم می بینم خیلی رشد کرده و دستون درد نکنه. این ها رو هم من بابت اینکه نظراتم رو گفته باشم و احیاناً شاید باعث پیشرفت کار بشه عرض کردم
موفق باشید
ممنون
سلام
ممنون از لطفتان و همچنین ممنون از اینکه نظر خود را در مورد این ورژن بیان کردید.
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 19, 2010, 10:04:52 قبل از ظهر
سیستم من ویندوز سون ۶۴ بیتی هست.
۱. من انتظار دارم وقتی انگلیسی می نویسم و اصلا نمی خوام فارسی بنویسم همه چی انگلیسی باشد اما طبق شکل شماره ۱۱ که پیوست کردم من زمانی که در یک متن انگلیسی footnote قرار می دهم اولین کلمهای را که مینویسم تغییر نمی دهد و همان انگلیسی است اما دومین کلمه ای که می نویسم فارسی می شود!
۲. وقتی من فارسی می نویسم انتظار دارم پس از قرار دادن \ متن انگلیسی بشود در صورتی که همانطور که در شکل ۱۲ میبینید این اتفاق نیوفتاده و فارسی مونده ولی اگه یه فاصله بزنم انگلیسی میشود. همچنین درون {وقتی شروع می کنم به نوشتن وقتی اولین کلمه را می نویسم فارسی است ولی کلمه دوم انگلیسی می شود}.
این دو مشکل بالا که برای من وجود دارد کلی گیجم میکند و در متن هی باید انگلیسی کنم هی فارسی کنم و ....
۴. زمانی که در یک متن فارسی و یا انگلسی مثلا زیرنویس می نویسیم اگر موفق شویم مشکلات قسمتهای ۱ و ۲ را پشت سر بگذاریم همه چی خوب است! بالای شکل ۱۴
آیا همیشه اینطور است؟ یا در یک حالت خاص؟ و منظور از «پشت سر بگذاریم» چیست و به چهشکل؟
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 19, 2010, 10:04:52 قبل از ظهر
۳. زمانی که در متن انگلیسی از $ $ استفاده می کنیم مشکلی پیش نمی آید اما زمانی که در متن فارسی از $ $ استفاده می کنیم من انتظار دارم بعد از زدن کلیدهای ctrl + shift + M متن انگلیسی شود اما این اتفاق نمی افتد. من این مضوع را در شکل ۱۳ نشان داده ام.
کد این قسمتها را مدتها پیش بنا به دلیلی (که الان یادم نیست ;D) حذف کرده بودم، که الان با تذکر شما یادم آمد و آن را برگرداندم. اینطور که معلوم است فقط شما از این میانبر استفاده میکنید ;)
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 19, 2010, 10:04:52 قبل از ظهر
چرا از همان ctrl + . استفاده نمی کنیم؟ آیا مشکلی داشت؟ در این صورت به راحتی میتوان تعریف کرد که هر زمان که از ctrl + . استفاده کنیم، متن خود به خود انگلیسی شود.
۵. و اما از نظر من بدترین قسمت در این است که وقتی یک فرمول ریاضی در بین متن فارسی می نویسیم این فرمول برعکس نوشته می شود و این گیج کننده است مخصوصا زمانی که بخواهیم تصحیح کنیم. شاید خوب باشد که گزینه ای برای کاربر گذاشته شود که یکی از این دو را انتخاب کند. شاید با ctrl + . هم این مشکل حل شود.
در کل من متوجه نشدم که چرا ما از ctrl + . به این سمت حرکت کردیم.
اگر موضوع «تکمیکر دوجهته ورژن ۱۹ آوریل (http://www.parsilatex.com/forum/SMF/index.php?topic=449.msg2971#msg2971)» را دنبال کرده باشید، در آنجا گفتم که میتوان یک انتخاب اضافه کرد که کاربر بین دو الگوربتم یکی را انتخاب کند، سر فرصت همین ایده را عملی خواهم کرد.
سلام
ممنون از زحماتتون و ممنون از جوابتون
در مورد «پشت سر بگذاریم» منظورم این بود که چون کلمه اول تغییر کیبورد نمی دهد و وقتی یک فاصله می دهید و کلمه دوم را که می نویسید کیبورد تغییر می کند در نتیجه من باید مثلا با alt+shift دوباره کیبور رو تغییر بدم. منظورم این بود که اگر متن به صورت درست نوشته بشه به درستی نمایش داده می شه و از منظر چشم زیباست و اصلاحش آسان است.
این مشکلاتی رو که گفتم همیشه هست برای من.
این خیلی عالی میشه اگه انتخابی برای کاربر وجود داشته باشه که بتون ctrl + . را انتخاب کنه و این عالی است.
ممنون
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 20, 2010, 08:29:17 قبل از ظهر
این مشکلاتی رو که گفتم همیشه هست برای من.
پیشنهاد میکنم گزینه changing language by typing '\' or '$' را غیرفعال کنید. احتمالا چون این گزینه از apiهای ویندوز استفاده میکند باید texmaker برای ویندوز ۶۴ بیت جداگانه کامپایل شود.
یک سوال
برای ایجاد نیم فاصله مثلا برای نوشتن می شود که هم "می" و "شود" به هم نچسبند، و هم بین شان فاصله نباشد، باید از
ctrl+shift+2 استفاده کنیم
آیا می توان طوری به تک میکر یک میانبر مثلا ctrl+space را بشناسانیم تا سرعت تایپ بالاتر برود؟
سلام اگر شما کیبورد استاندارد فارسی رو بر روی سیستم خود نصب کنید در این صورت میتوانید از گزینه shift+B استفاده کنید که بسیار سریع است.
در ویندوز بهترین گزینه نرمافزار TrayLayout است که بدون ایجاد تغییر در آرایش صفحه کلید اصلی، امکان تغییر و اصلاحات لازم را نیز به شما میدهد.
با سلام خدمت دوستان
این نسخه جدید تک میکر بسیار خوب شده اما همان طور که بقیه دوستان ذکر کردند اینکه عبارات ریاضی درون متون فارسی را راست به چپ می زند آزاردهنده است . کپی و پیست کردن یک قسمت از متن هم گاهی هنگام پیست شدن از نظر راست به چپ بودن به هم می ریزد.
ادیتور فارسی تک تو این زمینه بسیار عالی است. من فکر میکنم چیزی شبیه اون(فقط در موضوع چیدمان عبارات فارسی و انگلیسی درون هم) اگه درست بشه بسیار عالی است.
آقای علوی زاده
بازهم بابت زحمات فراوانتان ازتون تشکر می کنم.
آقای علوی زاده من خیلی تشکر میکنم ولی واقعا نکته ای که محمد اشاره کرده، آزار دهنده است به خصوص که بخواهیم زی پرشین را به یک تازه کار یاد بدهیم
نقل قول از: shahab در می 22, 2010, 07:34:04 بعد از ظهر
آقای علوی زاده من خیلی تشکر میکنم ولی واقعا نکته ای که محمد اشاره کرده، آزار دهنده است به خصوص که بخواهیم زی پرشین را به یک تازه کار یاد بدهیم
بله، من در بحثهای قبلی هم گفتهام که گزینهای برای انتخاب بین حالت قدیم و جدید اضافه خواهم کرد. الان هم تقریبا کار کد نویسی را انجام دادهام فقط کارهای جزیی و تغییر دادن راهنما مانده است.
با تشکر از زحمات آقای علوی زاده
یک سوال از محمد چهار سوقی:
نقل قول از: محمد چهارسوقی در می 20, 2010, 11:35:53 قبل از ظهر
سلام اگر شما کیبورد استاندارد فارسی رو بر روی سیستم خود نصب کنید در این صورت میتوانید از گزینه shift+B استفاده کنید که بسیار سریع است.
چگونه میتوانم کیبورد استاندارد فارسی را نصب کنم؟
سلام
من فایلهای مورد نیاز شما رو به صورت فایل zip پیوست کردم. آنرا در جایی روی هارد کامپیوتر خود extract کنید.
اگر از ویندوز xp استفاده میکنید به شاخه persiankeyboardxp رفته و فایل persian.msi را اجرا کنید (دوبار بر روی آن کلیک کنید).
اگر از ویندوز ویستا و یا سون استفاده میکنید به شاخه persiankeyboardvista رفته و با توجه به سیستم خود یعنی ۶۴ بیتی بودن یا ۳۲ بیتی بودن یکی از فایلهای msi مربوطه را اجرا کنید.
پس از نصب به regional and language settings در control panel بروید و در قسمت کیبورد روی add کلیک کنید. در زیر مجموعه farsi و یا persian کیبورد جدیدی با نام persian experimental standard وجود دارد، آن را اضافه کنید و کیبورد قبلی خود را نیز delete و یا remove کنید.
والسلام
در صفحه کلیدی که در این پســت اشاره شده (http://amintoosi.blogspot.com/2009/07/blog-post_27.html) برای نیمفاصله از Shift+Blank استفاده میشود و دقت داشته باشید که برای نصب آن اگر از قبل Persian Experimental Keyboard را دارید باید ابتدا آنرا حذف نموده، سیستم را ریاستارت کرده و اقدام به نصب این صفحه کلید نمایید.
سلام
ببخشید، میان حرف بزرگان، سورس کد تک میکر اصلاح شده را کجا می تونم پیدا کنم؟
نقل قول از: ایوب در می 24, 2010, 08:07:08 قبل از ظهر
سلام
ببخشید، میان حرف بزرگان، سورس کد تک میکر اصلاح شده را کجا می تونم پیدا کنم؟
سلام خسته نباشید من یک مشکل کوچک در تبدل برانه دارم یعنی وقتی که فایل زی تکم را در تکس میکر اجرا می کنم می نویسه
Error : could not start the command
اگه می شه راهنمایم کنید
و وقتی که می رم command برنامه اجرا می شه
حتی تک میکر را با تک میکرم را با تکس میکری که اقای علوی زاده گذاشته عوض کردم باز هم به همین صورته
میک تک خود را حذف و از نو نصب کنید.
با سلام
آقای علویزاده ورژن روز پی هم موقع کپی و پیست کردن به هم میریزه. و علاوه بر اون
فرض کنید در محیط
tabular
بعضی از خانه ها کلمات فارسی و برخی عدد باشد تایپ اون در تک میکر خیلی ازار دهنده است مگر
اینکه کلمات فارسی را در خطوط جداگانه بنویسیم که زیاد جالب نیست.
اما ادیتور فارسی تک این مشکلات رو با انواع مختلف کرکترهای فارسی , انگلیسی و عددی ندارد.
الگوریتم اون رو نمیشه روی تک میکر پیاده کرد؟(ببخشید البته )
بازهم تشکر بابت زحماتتون
نقل قول از: ایوب در می 24, 2010, 08:07:08 قبل از ظهر
سلام
ببخشید، میان حرف بزرگان، سورس کد تک میکر اصلاح شده را کجا می تونم پیدا کنم؟
تقریبا از وقتی که نسخه نصبی لینوکس را در سایت قرار میدهم، سورسکد تکمیکر اصلاح شده را آپلود نکردهام.
سر فرصت سعی میکنم سورسکد را تروتمیز کنم و در اینجا و یا جایی دیگر قرار دهم.
البته در نظر داشته باشید بعضی از ویژگیهای تکمیکر به تغییراتی در فایلهای Qt برمیگردند.
نقل قول از: mohammad در می 24, 2010, 08:45:25 بعد از ظهر
با سلام
آقای علویزاده ورژن روز پی هم موقع کپی و پیست کردن به هم میریزه. و علاوه بر اون
فرض کنید در محیط
tabular
بعضی از خانه ها کلمات فارسی و برخی عدد باشد تایپ اون در تک میکر خیلی ازار دهنده است مگر
اینکه کلمات فارسی را در خطوط جداگانه بنویسیم که زیاد جالب نیست.
اما ادیتور فارسی تک این مشکلات رو با انواع مختلف کرکترهای فارسی , انگلیسی و عددی ندارد.
الگوریتم اون رو نمیشه روی تک میکر پیاده کرد؟(ببخشید البته )
بازهم تشکر بابت زحماتتون
ممنون میشم اگر این دو حالت را با یک مثال و یا عکس توضیح دهید، چون فرصت کافی برای تست حالتهای مختلف را ندارم و نگرانم مشکل مورد نظر شما را از قلم بیاندازم.
ویرایشگر فارسیتک را بهخوبی بهیاد نمیآورم! اما تا آنجا که یادم است:
محیط از چپ به راست نویسی با رنگ زمینه سیاه مشخص میشد و با کلید میانبر ctrl+g وارد آن محیط میشدیم و دوباره با زدن آن میانبر از آن محیط خارج میشدیمدر تکمیکر ورژن Pi Day این محیط با میانبر Ctrl+. در اختیار شماست و داخل این محیط با {} مشخص شده است که اگر با مکاننما از آن خارج شوید وارد محیط عادی خواهید شد!
۱- این مقایسه را به چه اندازه درست میدانید؟
۲- اگر نکته پیشنهادی خاصی در این رابطه در نظر دارید (همچنین دیگر دوستان) خوشحال میشوم بشنوم؟
با سلام
عکس اول ابتدا عبارت فرض کنید ..... اولی تایپ ولی دومین عبارت کپی و پیست شده است . ضمنا اگه عبارت مورد نظر بیش از یک خط هم باشد این مشکل برای بعضی
خطوط بوجود می آید و مطلب جالب اینکه اگه در خط اول عبارت کپی شده کلید
end + Enter
زده شود تمامی خطوط درست می شوند فقط مشکل اینه که یک خط خالی اضافی بعد خط اول خواهیم داشت.
عکس دوم در محیط
tabular
عبارات به ترتیب زیر تایپ شدند.
علی
12
$f(x)$
44
14
با تشکر.
سلام
نقل قول از: mohammad در می 25, 2010, 03:45:31 بعد از ظهر
با سلام
عکس اول ابتدا عبارت فرض کنید ..... اولی تایپ ولی دومین عبارت کپی و پیست شده است .
الان که مشکل را دیدم یادم آمد که این مشکل را حل کرده بودم! اما با چند بار آزمایش با ورژن Pi Day تنها در حالتی این مشکل تولید شد که چند خط را در آخرین خطی که در صفحه دیده میشود paste کردم!
البته ورژنهای بعدی چون از الگوریتم دیگری استفاده میکنند این مشکل را ندارند.
نقل قول از: mohammad در می 25, 2010, 03:45:31 بعد از ظهر
عکس دوم در محیط
tabular
عبارات به ترتیب زیر تایپ شدند.
علی
12
$f(x)$
44
14
به نظر من باز هم استفاده از Ctrl+. که ایده ویرایشگر فارسیتک را بازسازی میکند در این مورد جواب میدهد، عکس را ببینید.(البته کاملا بیمشکل نیست مثلا اگر بجای «تست» بنویسید «تست۱» که این اشکال را بررسی خواهم کرد.)
سلام سیدرضی.
همون طور که احتمالاً یادته، ما که قبلاً یک سمینار در شریف برای زیپرشین گذاشته بودیم، توش به مردم یه نسخهٔ میکتک همراه (پرتابل) دادیم و همون موقع شما زحمت کشیدی و تکمیکر همراه رو هم ساختی و برای میکتک تنظمیش کردی.
حالا ما میخواهیم اون مجموعه رو (که اسمش رو گذاشتیم XePersian Sharif Bundle) بهروز کنیم. واسه همین به نسخهٔ همراه تکمیکر ۴ می نیازمندیم.
الان آخرین نسخهای که همراه است، نسخهٔ ۱۹ آوریل است و آن را داریم. میشود لطفاً راهنمایی کنی که چه طور نسخهٔ همراه ۴ می را گیر بیاوریم؟
ممنون خیلی زیاد.
سه تا فایل زیر رو دانلودکن و در یک پوشه extract کن، نتیجه ورژن همراه ۰۴ می خواهد بود. البته احتمالا هر سه فایل رو از قبل داری!
http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/TeXmaker-BiDi_update-to-04may2010.zip (http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/TeXmaker-BiDi_update-to-04may2010.zip)
http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/shared_qtlibs.zip (http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/shared_qtlibs.zip)
http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/Texmaker-1.9.9_usb_newBiDi-19April2010.zip (http://www.parsilatex.com/download/newBiDi/Texmaker-1.9.9_usb_newBiDi-19April2010.zip)
همانطور که میدونی باید فایلهای بسته TeXmaker-BiDi_update-to-04may2010.zip رو با فایلهای موجود جایگزین کنی و در ضمن در آخر یک فایل BiDiManual.pdf اضافی خواهد ماند که میتونی پاکش کنی.
اگر خیلی عجله هم ندارید که منتظر ورژن جدید بمونید (به احتمال زیاد ورژن جدید تا شنبه آماده میشه)
سلام
با تشکر فراوان از زحمات شما ممنون میشیم اگه در نسخه جدید این داستان
ctrl+. و همچنین ctrl+shift+m رو هم لحاظ کنید.
ممنون
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در می 06, 2010, 01:56:15 بعد از ظهر
در صفحه اول سایت پستی مربوط به آپدیت به ورژن ۰۴ می قرار دادم که دوباره در اینجا بعضی نکات را تکرار میکنم.
ورژن ۰۴ می تغییرات کمی نسبت به ورژن ۱۹ آوریل دارد:
۱- در این ورژن چند باگ جزیی رفع شدهاند.
مهمترین آنها که امیدوارم واقعا درست شده باشد باگی بود که مشکل در کامپایل سندها ایجاد میکرد که خوب است اگر آقا محمد یا دکتر موسوی که این باگ را گزارش کردند بتوانند روی کامپیوترهایشان تست کنند تا معلوم شود که واقعا درست شده است یا نه؟
۲- راهنما بر مبنای ورژن ۱۹ آوریل و ۰۴ می تهیه شده است.
این راهنما در خود بستهها نیز موجود است اما میتوانید بصورت جدا هم آن را از مرکز دانلود دریافت کنید.
۳- کدها برای کامپایل روی لینوکس سازگار شدند و ورژن لینوکسی بدون وابستگی به کتابخانههای Qt آماده شد. (این نسخه بر روی دیسک زنده ubuntu قابل نصب و اجراست)
نکته: ورژن لینوکسی یک فایل دبیان است که برروی ابونتو ۹.۱۰ و ۱۰.۰۴ هم ۳۲ بیت و هم ۶۴ بیت قابل نصب است. اما برای دیگر لینوکسهای جدید که برپایه دبیان میباشند نیز باید کار کند و اما برای دیگر لینوکسها باید این فایل را extract کنید و فایل اجرایی texmaker را که در پوشه usr/bin قرار دارد اجرا کنید.
لینکهای دانلود از مرکز دانلود:
تکمیکر دوجهته ۰۴ می (installer ویندوزی) (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=24)
تکمیکر دوجهته ۰۴ می (لینوکس) (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=23)
راهنمای تکمیکر دوجهته ۱۹ آوریل و ۰۴ می (http://www.parsilatex.com/joomla/index.php?option=com_remository&Itemid=82&func=fileinfo&id=25)
برای Quickbuild آیا به تنظیمات خاصی نیاز است؟
نقل قول از: علی مس فروش در جون 11, 2010, 04:16:52 بعد از ظهر
برای Quickbuild آیا به تنظیمات خاصی نیاز است؟
ورژن installer بطور خودکار تنظیمات را انجام میدهد، برای استفاده از xelatex:
xelatex -interaction=nonstopmode -synctex=-1 %.tex
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در جون 11, 2010, 04:29:46 بعد از ظهر
ورژن installer بطور خودکار تنظیمات را انجام میدهد، برای استفاده از xelatex:
xelatex -interaction=nonstopmode -synctex=-1 %.tex
سپاس
با سلام آقای علویزاده
به عنوان پیشنهاد اگر بتوان گزینههایی مانند
Define current document as Master Document
و
Automatically restore session at next start
که در TexMakerX 1.9.9 وجود دارد به
TexMaker دوجهته افزود مفید خواهد بود.
نقل قول از: Jalil در جون 14, 2010, 01:41:08 قبل از ظهر
با سلام آقای علویزاده
به عنوان پیشنهاد اگر بتوان گزینههایی مانند
Define current document as Master Document
و
Automatically restore session at next start
که در TexMakerX 1.9.9 وجود دارد به
TexMaker دوجهته افزود مفید خواهد بود.
این دو گزینه در TexMaker 1.9.9 وجود دارند، و اگر اشتباه نکنم هردو گزینه در ابتدا در TexMaker قرارگرفتهاند و سپس بوسیله توسعه دهندههای TexMakerX اضافه شدهاند
با تشکر
نمیدونم چرا اینقدر بیدقت شدم
گزینه اول در options و گزینه ی دوم با کمی تغییر در قسمت file وجود دارد.
بعد از تایپ دستور \section{} و کلیک کردن بین آکولادها و بعد از اینکه یک کلمه فارسی تایپ کردم، وقتی می خواهم دومین کلمه را تایپ کنم زبان کیبورد ویندوز به صورت اتوماتیک به انگلیسی تبدیل می شود!!!
نمونه مشکل ایجاد شده در فایل ضمیمه شده قابل مشاهده است
ویندوزم xp هست
آیا امکان این هست که بعد از تایپ \cite{} و همین که آکولاد دوم را بستیم زبان کیبورد به صورت خودکار به فارسی تغییر کند؟
آیا امکان این هست که بعد از تایپ \eqref{} و \ref{} و همین که آکولاد دوم را بستیم زبان کیبورد به صورت خودکار به فارسی تغییر کند؟
نقل قول از: هادی صفی اقدم در جون 17, 2010, 01:38:22 قبل از ظهر
بعد از تایپ دستور \section{} و کلیک کردن بین آکولادها و بعد از اینکه یک کلمه فارسی تایپ کردم، وقتی می خواهم دومین کلمه را تایپ کنم زبان کیبورد ویندوز به صورت اتوماتیک به انگلیسی تبدیل می شود!!!
نمونه مشکل ایجاد شده در فایل ضمیمه شده قابل مشاهده است
ویندوزم xp هست
ببینم \section{} رو کامل تایپ کردید یا از کاملکننده استفاده کردید؟ برای تایپ اولین کلمه فارسی زبان فارسی بود یا خودت فارسی کردی؟
نقل قول از: هادی صفی اقدم در جون 17, 2010, 04:24:53 قبل از ظهر
آیا امکان این هست که بعد از تایپ \cite{} و همین که آکولاد دوم را بستیم زبان کیبورد به صورت خودکار به فارسی تغییر کند؟
نقل قول از: هادی صفی اقدم در جون 17, 2010, 04:25:32 قبل از ظهر
آیا امکان این هست که بعد از تایپ \eqref{} و \ref{} و همین که آکولاد دوم را بستیم زبان کیبورد به صورت خودکار به فارسی تغییر کند؟
این دو سوال شبیه هم هست و لازم نبود در دو پست پرسیده شوند!
بعد از بررسی بیشتر بهت جواب خواهم داد.
نقل قول از: سیدرضی علویزاده در جون 17, 2010, 10:35:39 قبل از ظهر
ببینم \section{} رو کامل تایپ کردید یا از کاملکننده استفاده کردید؟ برای تایپ اولین کلمه فارسی زبان فارسی بود یا خودت فارسی کردی؟این دو سوال شبیه هم هست و لازم نبود در دو پست پرسیده شوند!
بعد از بررسی بیشتر بهت جواب خواهم داد.
\section{} را که تایپ کردم و آکولادها را هم خودم تایپ کردم تا این لحظه کیبورد انگلیسی بود.
بعدش کیبورد را خودم فارسی کردم و داخا آکولادها کلیک کردم و شروع به تایپ و....
به این خاطر در دو پست پرسیدم چون من برای ارجاع مراجع به صورت \cite{1} استفاده می کنم یعنی از عدد، ولی برای ارجاع به فرمول به صورت \eqref{eq5-2} استفاده می کنم که حرف هم دارد.
ممنون از توجهت سید رضی عزیز