• Welcome to پارسی‌لاتک.
 
از تاریخ ۱۳۹۳/۸/۱۴ به دلیل ارائه خدمات بهتر به سایت جدید پرسش و پاسخ مهاجرت کرده‌ایم؛ از این رو امکان عضویت و ارسال پست در تالار غیرفعال شده است. لطفاً برای پرسیدن سوال‌های خود به سایت جدید مراجعه کنید.

ورود به سایت جدید

مشکل با ‎\resetlatinfont‎‎

نویسنده sheyda.fakhredanesh, ژانویه 16, 2011, 08:56:40 بعد از ظهر

« قبلی - بعدی »

محمود امین‌طوسی

نقل قول از: وفا در ژانویه 27, 2011, 04:17:04 قبل از ظهر
یک ناشر از بعد مالی معتبر نیست بلکه به این خاطر معتبر هست که اولاً کتابهای معتبر و مهم رو اون منتشر می‌کنه و دوماً اصول حروف‌چینی را بصورت صحیح رعایت می‌کند.

در مورد دکتر قدسی حرف شما درست نیست چون اگر ایشون می‌خواستند، می‌تونستند اون رو هر جور که دوست دارند تغییر بدهند.
سلام
من مقداری در اینترنت جستجو کردم و دستورالعمل مدونی برای این منظور ندیدم.
الان دو کتاب فارسی از انتشارات علوم رایانه و پرتونگار روی میز من است که شماره مراجع هر دو به لاتین است (تمام مراجع هم انگلیسی هستند).
به جز نظر آقا هادی، آقای برخورداری نیز به فارسی بودن تمام شماره مراجع -ظاهرا بنا دستور دانشگاه- الزام داشت. البته من از ایشان نپرسیدم که این مطلب را  از کجا می‌گویند. در دستورالعمل راهنمای آماده‌سازی پایان‌نامه‌ی دانشگاه علم و صنعت، فقط به استیل مرجع اشاره شده و در مورد شماره‌ها حرفی در میان نیست.
ضمن احترام و ادب به محضر دکتر قدسی، ممکن است ایشان دوست داشته‌اند که مراجع لاتین را انگلیسی شماره‌گذاری کنند، کما اینکه سلیقه من هم همین است.
از انتشارات امیرکبیر و فاطمی این سؤال را پرسیدم و منتظر پاسخ آنها هستم.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

محمود امین‌طوسی

نقل قول از: محمود امین‌طوسی در ژانویه 27, 2011, 07:55:27 قبل از ظهر
از انتشارات امیرکبیر و فاطمی این سؤال را پرسیدم و منتظر پاسخ آنها هستم.
پاسخ انتشارات فاطمی:


با سلام و احترام
ضمن تشکر از توجه جنابعالی به انتشارات فاطمی، در مورد پرسشی که داشتید باید بگوییم که  در کتابنامه رسم بر این است که شماره مراجع به لاتین بیاید.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

هادی صفی‌اقدم

#32
خیلی ممنون آقای امین طوسی که از نظرشون ما را مطلع کردید.
واقعا برایم یک سوال هست!!! آیا اینکه انتشارات معروف و غیر معروف باید شماره مراجع را لاتین بزنند و خودشون بگویند «رسم» هست، قابل تغییر نیست؟
نظر دانشجویان و اساتید و ... که از این کتاب‌ها استفاده می‌کنند چقدر در تغییر این نظر تأثیر دارد؟
مگر نه این هست که ما در اعمال اجتماعی و حتی دینی بعضی بدعت‌ها داریم که «رسم» شده و در صدد تغییرشان هستیم یا نیستیم!!! پس چیزهایی که رسم شده دلیل نیست درست باشند.
به نظرم نباید بر اساس این که انتشارات شماره‌ها را لاتین می‌زنند استناد کرد.
میشه به عنوان یک option گذاشت تا هر کسی هر چی دوست داشت استفاده کند.
البته نظر من حقیر هست. :-X دلیل نیست همه قبولش داشته باشند. واقعیتش من نمیتونم خودم را قانع کنم که در یک متن فارسی، شماره‌های استفاده شده برای یک قسمت متن (مراجع) لاتین باشه.
اگه اینجوری باشه باید استفاده از اعداد پارسی در فرمولها هم نباید جایز باشه.

محمود امین‌طوسی

نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 27, 2011, 10:36:57 قبل از ظهر
خیلی ممنون آقای امین طوسی که از نظرشون ما را مطلع کردید.
واقعا برایم یک سوال هست!!! آیا اینکه انتشارات معروف و غیر معروف باید شماره مراجع را لاتین بزنند و خودشون بگویند «رسم» هست، قابل تغییر نیست؟
نظر دانشجویان و اساتید و ... که از این کتاب‌ها استفاده می‌کنند چقدر در تغییر این نظر تأثیر دارد؟
.....
سلام. همان موقع که این جواب را ازانتشارات فاطمی دریافت کردم سؤال زیر را نیز پرسیدم که هنوز جوابی بدست من نرسیده است:
با تشکر از جواب سریع شما، آیا کتاب یا فایلهایی درخصوص چنین دستورالعمل‌های حروف‌چینی وجود دارد که چنین مواردی را بپوشاند و قابل استناد باشد؟
آقا هادی بد نیست شما هم از چند انتشاراتی دیگر سؤال کنید.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

vafa

نقل قول از: محمود امین‌طوسی در ژانویه 27, 2011, 09:56:12 قبل از ظهر
پاسخ انتشارات فاطمی:


با سلام و احترام
ضمن تشکر از توجه جنابعالی به انتشارات فاطمی، در مورد پرسشی که داشتید باید بگوییم که  در کتابنامه رسم بر این است که شماره مراجع به لاتین بیاید.
من هم کاملاً با این موضوع موافقم

vafa

نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 27, 2011, 10:36:57 قبل از ظهر
واقعا برایم یک سوال هست!!! آیا اینکه انتشارات معروف و غیر معروف باید شماره مراجع را لاتین بزنند و خودشون بگویند «رسم» هست، قابل تغییر نیست؟
معمولاً وقتی چیزی رسم می‌شود، تغییر دادنش محال است یا خیلی سخت است
نقل قول
نظر دانشجویان و اساتید و ... که از این کتاب‌ها استفاده می‌کنند چقدر در تغییر این نظر تأثیر دارد؟
بستگی به این دارد که این دانشجو یا استاد چقدر از حروف‌چینی سررشته دارد. لطفاً تایپ و حروف‌چینی را با هم اشتباه نگیرید. حروف‌چینی برای خودش یک علم است اما تایپ را همه می‌توانند انجام دهند و نیازی به دانش چندانی ندارد.
نقل قول
مگر نه این هست که ما در اعمال اجتماعی و حتی دینی بعضی بدعت‌ها داریم که «رسم» شده و در صدد تغییرشان هستیم یا نیستیم!!! پس چیزهایی که رسم شده دلیل نیست درست باشند.
خیر به این دلیل که اولاً شما دو چیز متفاوت (مثال خودت و حروف‌چینی) را اشتباهاً مقایسه می‌کنید و دوماً اینکه اگر چیزی در حروف‌چینی رسم شود، دیگران هم از آن طبعیت می‌کنند و تغییر دادنش بسیار دشوار و در بسیاری از موارد ناخوشایند خواهد بود.
نقل قول
به نظرم نباید بر اساس این که انتشارات شماره‌ها را لاتین می‌زنند استناد کرد.
میشه به عنوان یک option گذاشت تا هر کسی هر چی دوست داشت استفاده کند.
اگر منظورتان در زی‌پرشین است جواب من خیر است چون من نمی‌توانم طبق سلیقه یک یا چند نفر بیایم و گزینه اضافه کنم. ولی خود شما به راحتی می‌توانید چیزی را درست کنید که از آن خوشتان می‌آید و هیچ مانعی سر راه وجود ندارد.
نقل قول
البته نظر من حقیر هست. :-X دلیل نیست همه قبولش داشته باشند. واقعیتش من نمیتونم خودم را قانع کنم که در یک متن فارسی، شماره‌های استفاده شده برای یک قسمت متن (مراجع) لاتین باشه.
پس چطور می‌توانید خود را قانع کنید، در یک پاراگراف لاتین، شماره فارسی باشد؟
نقل قول
اگه اینجوری باشه باید استفاده از اعداد پارسی در فرمولها هم نباید جایز باشه.
چرا؟ اول اینکه شما دارید و مورد رو دوباره اشتباهاً با هم برسی می‌کنید و دوم اینکه در ریاضی فارسی، نوشتن اعداد فارسی معمول هست. حال آنکه نوشتن اعداد بصورت لاتین در نوشته‌های فارسی هم معمول هست و بسیاری از دانشجویان یا استادان این کار را می‌کنند اما در حروف‌چینی ریاضی بهتر است که اعداد فارسی باشند.

هادی صفی‌اقدم

ممنون آقا وفا بخاطر جوابهای خوب و زیادت
پس خودتون هم قبول دارید که شماره‌گذاری مراجع به صورت لاتین یک رسم هست و اگه بخواهیم قابل تغییر هست. و مثل دستورات tex نیست که نشه تغییر دارد. یعنی یک قرارداد نیست و قانون نیست.

یک سوال: ایا میشه این کار شماره گذاری مراجع لاتین به صورت فارسی را برای من انجام بدهی؟ هزینه‌ش را هم بفرمایی ممنون میشم.

چشم آقای امین طوسی. من با ۳ تاشون که کار داشتم اونها در همه کتابهاشون شماره مراجع لاتین را انگلیسی میزدند.
البته چون تایپیستهاشون در خود موسسه شون بود. اما حدود نصف کتبها و ... که من تایپ کردم، استادها درخواست شماره گذاری فارسی برای مراجع را کرده بودند که من مجبور شدم مراجع را به صورت دستی فارسی کنم

محمود امین‌طوسی

نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 28, 2011, 12:08:34 بعد از ظهر
ممنون آقا وفا بخاطر جوابهای خوب و زیادت
پس خودتون هم قبول دارید که شماره‌گذاری مراجع به صورت لاتین یک رسم هست و اگه بخواهیم قابل تغییر هست. و مثل دستورات tex نیست که نشه تغییر دارد. یعنی یک قرارداد نیست و قانون نیست.

یک سوال: ایا میشه این کار شماره گذاری مراجع لاتین به صورت فارسی را برای من انجام بدهی؟ هزینه‌ش را هم بفرمایی ممنون میشم.

چشم آقای امین طوسی. من با ۳ تاشون که کار داشتم اونها در همه کتابهاشون شماره مراجع لاتین را انگلیسی میزدند.
البته چون تایپیستهاشون در خود موسسه شون بود. اما حدود نصف کتبها و ... که من تایپ کردم، استادها درخواست شماره گذاری فارسی برای مراجع را کرده بودند که من مجبور شدم مراجع را به صورت دستی فارسی کنم
سلام
من دیشب یک کتاب اصول نگارش دیدم که مراجع لاتین خودش را به انگلیسی شماره‌گذاری کرده بود.
من می‌توانم برای هر استیل مراجع فارسی، دو نسخه آماده کنم، یکی با تمام شماره‌های فارسی، برای دانشگاهها و مؤسساتی که می‌گویند همه‌ شماره‌ها فارسی باشد  و یکی هم با همان فرمی که آقا وفا گفتند.
البته دردسر بروزرسانی آن بیشتر خواهد شد و نمی‌دانم که قرار دادن resetlatinfont بعد از bibitem که آقا وفا گفتند نادرست است،‌مشکلی هم ایجاد می‌کند یا نه.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

vafa

نقل قول از: هادی صفی اقدم در ژانویه 28, 2011, 12:08:34 بعد از ظهر
پس خودتون هم قبول دارید که شماره‌گذاری مراجع به صورت لاتین یک رسم هست و اگه بخواهیم قابل تغییر هست. و مثل دستورات tex نیست که نشه تغییر دارد. یعنی یک قرارداد نیست و قانون نیست.
نه من همچین حرفی نزدم.
نقل قول
یک سوال: ایا میشه این کار شماره گذاری مراجع لاتین به صورت فارسی را برای من انجام بدهی؟ هزینه‌ش را هم بفرمایی ممنون میشم.
خود آقای امین‌طوسی جوابش را داد. کافی است دستور \resetlatinfont را بعد از \bibitem قرار دهی.

vafa

نقل قول از: محمود امین‌طوسی در ژانویه 28, 2011, 01:06:45 بعد از ظهر
سلام
من دیشب یک کتاب اصول نگارش دیدم که مراجع لاتین خودش را به انگلیسی شماره‌گذاری کرده بود.
من می‌توانم برای هر استیل مراجع فارسی، دو نسخه آماده کنم، یکی با تمام شماره‌های فارسی، برای دانشگاهها و مؤسساتی که می‌گویند همه‌ شماره‌ها فارسی باشد  و یکی هم با همان فرمی که آقا وفا گفتند.
البته دردسر بروزرسانی آن بیشتر خواهد شد و نمی‌دانم که قرار دادن resetlatinfont بعد از bibitem که آقا وفا گفتند نادرست است،‌مشکلی هم ایجاد می‌کند یا نه.
یک نکته دیگر که در مورد فایلهای شما یادم رفت بگویم، این است که وقتی از گزینه pagebackref=true بسته hyperref استفاده می‌کنید، بایستی بعد از هر \bibitem یک خط خالی باشد. یعنی اگر \bibitemی داخل محیط LTRitems هست، باید اینگونه باشد:


\begin{LTRitems}
\bibitem{1} This is a test.

\end{LTRitems}


هادی صفی‌اقدم

نقل قول از: محمود امین‌طوسی در ژانویه 28, 2011, 01:06:45 بعد از ظهر
من می‌توانم برای هر استیل مراجع فارسی، دو نسخه آماده کنم، یکی با تمام شماره‌های فارسی، برای دانشگاهها و مؤسساتی که می‌گویند همه‌ شماره‌ها فارسی باشد  و یکی هم با همان فرمی که آقا وفا گفتند.
البته دردسر بروزرسانی آن بیشتر خواهد شد
خیلی ممنون.
فکر نکنم مشکل بروزرسانی پیش بیاید. دلیل حرفم این هست که زمانی دستور ‪\roman‬ بود و بعدش شد ‪\persian‬ و بعدش هم این هم حذف شد. فکر نکنم آقا وفا دوباره بخواهند این دستورات را برگردانند. درسته آقا وفا؟ یا باز هم ممکنه این دستورات عوض بشه؟
این قضیه که دستورات عوض میشن همه کاربران زی‌پرشین را ازار میده. البته قبول دارم زمانی مجبورید عوض کنید و قدردان زحماتتون هستم و ناشکری نمیکنم (گفتم تا سوء تفاهم نشه)

محمد چهارسوقی

سلام به همگی

حالا که این بحث به اینجا کشیده من هم خودم رو نخود آش کنم. من خودم با این موافقم که مراجع لاتین شماره گذاری لاتین و فارسی شماره گذاری فارسی بشه فکر کنم اینجور قشنگ تره.

دیگه اینکه بیشتر موافق هستم که به صورت گزینه‌ای باشه البته با توجه به صحبت‌های آقا وفا و آقا محمود، گویا احتیاجی به گزینهٔ خاصی نیست و با جابجا کردن محل resetlatinfont خود شخص می‌تونه اون رو تنظیم کنه.

دیگه اینکه یک سوال در مورد پانوشت هم برام پیش اومد. پس چرا در پانوشت وقتی از LTRfootnote استفاده می‌کنیم شماره‌ها فارسی  است. البته من در این مورد باز موافقم فارسی باشه چون قشنگ تر به نظر می‌رسه.

نمی دونم چرا در مورد مراجع احساس می‌کنم اگه شماره‌های فارسی فارسی باشه و لاتین لاتین باشه قشنگ‌تره و در مورد پانوشت احساس می‌کنم که چه برای فارسی و چه لاتین شماره ها فارسی باشه قشنگ‌تره.

:D

vafa

نقل قول از: محمد چهارسوقی در ژانویه 28, 2011, 05:35:23 بعد از ظهر
سلام به همگی

حالا که این بحث به اینجا کشیده من هم خودم رو نخود آش کنم. من خودم با این موافقم که مراجع لاتین شماره گذاری لاتین و فارسی شماره گذاری فارسی بشه فکر کنم اینجور قشنگ تره.

دیگه اینکه بیشتر موافق هستم که به صورت گزینه‌ای باشه البته با توجه به صحبت‌های آقا وفا و آقا محمود، گویا احتیاجی به گزینهٔ خاصی نیست و با جابجا کردن محل resetlatinfont خود شخص می‌تونه اون رو تنظیم کنه.

دیگه اینکه یک سوال در مورد پانوشت هم برام پیش اومد. پس چرا در پانوشت وقتی از LTRfootnote استفاده می‌کنیم شماره‌ها فارسی  است. البته من در این مورد باز موافقم فارسی باشه چون قشنگ تر به نظر می‌رسه.

نمی دونم چرا در مورد مراجع احساس می‌کنم اگه شماره‌های فارسی فارسی باشه و لاتین لاتین باشه قشنگ‌تره و در مورد پانوشت احساس می‌کنم که چه برای فارسی و چه لاتین شماره ها فارسی باشه قشنگ‌تره.

:D
فکر کنم برای زیرنویس هم رسم بر این هست که شماره زیرنویسهای لاتین فارسی باشد. مثلاً همین کتاب آخر دکتر قدسی که توسط انتشارات فاطمی منتشر شده در فصل اولش شماره زیرنویسهای لاتین را بصورت فارسی زده، این در حالی است که فارسی‌تک شماره زیرنویسهای لاتین، را لاتین می‌زند:

http://sharif.edu/~ghodsi/books/ds-algf-chapter1.pdf

محمود امین‌طوسی

نقل قول از: وفا در ژانویه 28, 2011, 01:12:55 بعد از ظهر
یک نکته دیگر که در مورد فایلهای شما یادم رفت بگویم، این است که وقتی از گزینه pagebackref=true بسته hyperref استفاده می‌کنید، بایستی بعد از هر \bibitem یک خط خالی باشد. یعنی اگر \bibitemی داخل محیط LTRitems هست، باید اینگونه باشد:


\begin{LTRitems}
\bibitem{1} This is a test.

\end{LTRitems}

سلام، خیلی ممنون آقا وفا. من نمی‌دانستم چرا در این حالت شماره صفحات ارجاعی در صفحه بعد قرار می‌گیرد.
حضرت علی (علیه السلام):دوستی و محبت را از دل بپرسید، چرا که دلها گواهانی رشوه ناپذیرند.
‎کمک مالی به پارسی‌لاتک‎

vafa

نقل قول از: وفا در ژانویه 25, 2011, 02:38:05 بعد از ظهر
به این خاطر که pdf حروف یونیکد نمی‌فهمه. باید برای آن ماکرونویسی کرد. دقیقاً همین مشکل با \appendix وجود داشت که حل شد.
این جوابی است که مولف hyperref به من داد:

نقل قول
It seems to be a problem of XeTeX/xdvipdfmx or whatever.
The destination string contains a "big character", your
"Persian one". Hyperref uses \Hy@pstringdef in both
cases to transform the destination string to the
PDF string form for the \special.
* In case of \special{pdf:bann ...} the conversion to a
Unicode PDF string in the PDF file is correct, pure luck?
* With \special{pdf:dest (...) ...} the string is written
as UTF-8 in the PDF file.

You can try:

\makeatletter
\def\Hy@pstringdef#1#2{%
\pdfstringdef\MyPstring{#2}%
\let#1\MyPstring
}
\makeatother

\pdfstringdef explicitly converts the string to unicode PDF byte string.
xdvipdfmx complains with warnings, but the PDF file is correct
(at least in my test today).