• Welcome to پارسی‌لاتک.
 
از تاریخ ۱۳۹۳/۸/۱۴ به دلیل ارائه خدمات بهتر به سایت جدید پرسش و پاسخ مهاجرت کرده‌ایم؛ از این رو امکان عضویت و ارسال پست در تالار غیرفعال شده است. لطفاً برای پرسیدن سوال‌های خود به سایت جدید مراجعه کنید.

ورود به سایت جدید

مشکل در حرکت‌گذاری کلمات

نویسنده یونس, نوامبر 04, 2012, 11:52:45 قبل از ظهر

« قبلی - بعدی »

یونس

سلام
در بعضی از متون لازم است جمله‌ای یا کلمه‌ای با حرکت‌گذاری کامل درج شود. برای برخی از ترکیب‌های فارسی مانند «لا» و «‍لا» دو حرکت در قلم‌ها تعریف شده است.
در دیگر نرم‌افزارها و حتی ویرایشگر تکمیکر این دو حرکت‌گذاری برای کلمات درست قرار می‌گیرد اما وقتی از لاتک خروجی می‌گیریم حرکت‌ها را روی هم قرار می‌دهد. دو نمونه از این حرکت‌گذاری را که با قلم XB Zar انجام شده است پیوست کردم. لطفاً مشاهده کنید.

با تشکر

vafa

#1
هیچ نظری در مورد اینکه آیا واقعاً word این کار را به درستی انجام می‌دهد یا چرا، ندارم حتی شک دارم که ورد این کار را به درستی انجام دهد. اما خیلی واضح می‌تونم برات توضیح بدهم چرا زی‌پرشین آن را اینگونه چاپ می‌کند. در واقع مشکل از زی‌پرشین نیست بلکه مشکل از قلم است زیرا که زی‌تک تنها اطلاعات موجود در قلم را می‌خواند و کار اضافه‌ای انجام نمی‌دهد. چند نکته:

۱- شما بعد از حرف ل حرف آ دارید که قلم XB Zar لیگاتور لا را درست می‌کند.

۲- قرار دادن اعراب روی حروف در opentype ویژگی mark خوانده می‌شود.

در قلم XB Zar ویژگی‌های ۱ و ۲ هر دو وجود دارد اما ترکیب ۱ و ۲ در طراحی قلم نادیده گرفته شده است (نام ویژگی را خاطرم نیست). برای روشن شدن این موضوع کد زیر را امتحان کن:

\documentclass{article}
\usepackage{xepersian}
\settextfont{XB Zar}
\begin{document}
\Huge
کلّاً  کمّاً
\end{document}

همانطوری که خواهی دید کلمه دوم به درستی چاپ خواهد شد.[/s]

یونس

سلام
از پاسخ سریعتان ممنون

بله همانطور که فرمودید کلمۀ دوم درست چاپ شد اما اولی مانند نمونه‌ای که فرستادم چاپ می‌شود.
البته با قلم‌های دیگر هم امتحان کردم، حتی Persian-Modern هم این مشکل را دارد.
من با استفاده از نرم‌افزار Volt چند قلم طراحی کرده‌ام و با لیگارتورها و markpositioning هم کار کرده‌ام. برای لیگاتور «لا» دو markpositioning تعریف میشود و این که شما حرکت اول را بعد از تایپ «ل» بزنید یا یعد از تایپ «ل» و «ا» (که به «لا» تبدیل می‌شود) فرقی نمی‌کند و حرکت دوم هم روی «ا» قرار می‌گیرد.
لطفاً اگر پارامتر مورد نظر در طراحی قلم را به خاطر آوردید برایمان ارسال کنید.

با تشکر

vafa

نقل قول از: یونس در نوامبر 04, 2012, 12:30:35 بعد از ظهر
سلام
از پاسخ سریعتان ممنون

بله همانطور که فرمودید کلمۀ دوم درست چاپ شد اما اولی مانند نمونه‌ای که فرستادم چاپ می‌شود.
البته با قلم‌های دیگر هم امتحان کردم، حتی Persian-Modern هم این مشکل را دارد.
من با استفاده از نرم‌افزار Volt چند قلم طراحی کرده‌ام و با لیگارتورها و markpositioning هم کار کرده‌ام. برای لیگاتور «لا» دو markpositioning تعریف میشود و این که شما حرکت اول را بعد از تایپ «ل» بزنید یا یعد از تایپ «ل» و «ا» (که به «لا» تبدیل می‌شود) فرقی نمی‌کند و حرکت دوم هم روی «ا» قرار می‌گیرد.
لطفاً اگر پارامتر مورد نظر در طراحی قلم را به خاطر آوردید برایمان ارسال کنید.

با تشکر
من اشتباه کردم، عذرخواهی می‌کنم. باگ زی‌پرشین است. نمونه زیر به درستی کار می‌کند:

\documentclass{article}
\usepackage{xepersian}
\settextfont[Mapping=-]{XB Zar}
\begin{document}
\Huge
کلّاً 
\end{document}

یونس

درست شد!
من واقعاً نمی‌دانم چطور تشکر کنم
خدا خیرتان بدهد
باز هم شما معجزه کردید

vafa

نقل قول از: یونس در نوامبر 04, 2012, 12:37:11 بعد از ظهر
درست شد!
من واقعاً نمی‌دانم چطور تشکر کنم
خدا خیرتان بدهد
باز هم شما معجزه کردید
در اینصورت اعداد هم انگلیسی خواهند بود که درست نیست. هدف من حل مشکل نبود بلکه نشان دادن آن بود. مشکل از خط ۳۱ در فایل parsidigits.map هست:

U+0644 U+0651 U+0627 <> U+0644 U+0627 U+0651  ; lam shadda alif -> lam alif shadda

از آنجایی که این کار با قصد انجام شده است نمی‌دانم آن را باگ بنامم یا ویژگی. فایل فوق توسط آقای مهدی امیدعلی نوشته شده است و اگر سوالات بیشتری داشتید بهتر است آنها را از آقای امیدعلی بپرسید. بهرحال زی‌پرشین دیگر بروز نمی‌شود پس احتمال حل مشکل در زی‌پرشین حدود صفر می‌باشد.

vafa