• Welcome to پارسی‌لاتک.
 
از تاریخ ۱۳۹۳/۸/۱۴ به دلیل ارائه خدمات بهتر به سایت جدید پرسش و پاسخ مهاجرت کرده‌ایم؛ از این رو امکان عضویت و ارسال پست در تالار غیرفعال شده است. لطفاً برای پرسیدن سوال‌های خود به سایت جدید مراجعه کنید.

ورود به سایت جدید

دستور واژه نامه دو ستونی فارسی به انگلیسی

نویسنده bahare60, آگوست 20, 2014, 08:08:46 قبل از ظهر

« قبلی - بعدی »

bahare60

با سلام. چطور می تونم یه واژه نامه دو ستونه فارسی یه انگلیسی داشته باشه؟ اغلب نمونه هایی که دانلود کردم این طور نبود . بعد اینکه نمی دونم چطور ترتیب حروف در واژه نامه میاد و اینکه به فرض مثال حرف " الف " یا " ب " و ... رو کجای فرمان بنویسم .
با تشکر

ابوالفضل دیانت


bahare60

دستورات واژه نامه رو اضافه کردم به پایان نامه ولی بسته glossentry شناسایی نشده.

ابوالفضل دیانت

با سلام
نکته اول: شما از دو خط زیر تنها یک خط را قرار داده اید، حتی اگر می‌خواهید یک واژه نامه چاپ شود، هر دو را قرار دهید.

\newglossary[glg]{english}{gls}{glo}{واژه‌نامه انگلیسی به فارسی}
\newglossary[blg]{persian}{bls}{blo}{واژه‌نامه فارسی به انگلیسی}


نکته دوم: در متن اختصارات CDMA و BAN استفاده شده است، اما اصلا تعریف نشده است، شما فراموش کرده اید قبل از \begin{document} بنویسید.

\newacronym{BAN}{BAN}{Body Area Network}

\newacronym{CDMA}{CDMA}{Code Division Multiplexing Access}


نکته سوم: در روشی که در ویکی بیان شده است، شما وقتی یک واژه‌ای مثل

\newword{Action}{Action}
{کنش}{کنش‌ها}

را تعریف می‌کنید، برای این‌که حالت مفرد واژه چاپ شود باید بنویسید

\gls{Action}

و برای این‌که حالت جمع چاپ شود باید بنویسید.

\glspl{Action}


نکته چهارم: شما با قرار دادن دستور printabbreviation می‌خواهید که فهرست اختصارات چاپ شود، پس همان طور که در نکات قبلی گفته شد، ابتدا آن‌ها را باید تعریف کنید، سپس آن‌ها را در متن استفاده کنید. اما کدهای مربوط به اختصارات را کامل وارد نکرده اید.

\newglossarystyle{myAbbrlist}{%
\renewenvironment{theglossary}{}{}
\renewcommand*{\glsgroupskip}{\vskip 10mm}
\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{\begin{LTR} \subsection*{\glsgetgrouptitle{##1}} \end{LTR}}
\renewcommand*{\glossentry}[2]{\noindent\Glsentrylong{##1}\dotfill\space \glsentrytext{##1}

}
\renewcommand*{\acronymname}{فهرست اختصارات}
}

و

\newcommand{\printacronyms}{
\cleardoublepage
\setglossarystyle{myAbbrlist}
\Oldprintglossary[type=acronym]
}%

\newcommand{\printabbreviation}{\printacronyms}

را وارد نکردید.

نکته پنجم: برای ظاهر شدن واژه نامه و فهرست اختصارات باید دنباله کامپایل زیر انجام شود.

Compile
xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.glg -o %.gls %.glo
xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.blg -o %.bls %.blo
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.alg -o %.acr %.acn
compile
compile

را انجام دهید که همان طور که در همان صفحه ویکی گفته شده است، می‌توانید مثلا اگر از texstudio استفاده می‌کنید به منوی configure رفته و از آن جا از قسمت build در بخش user command یک دستور مثلا به نام total‌ و به صورت زیر تعریف کنید.

xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.glg -o %.gls %.glo | xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.blg -o %.bls %.blo | xindy -L english -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.alg -o %.acr %.acn

و کافی است برای اجرا یک بار کامپایل کنید بعد از منوی tools قسمت user دستور total را اجرا کنید سپس دوبار کامپایل.

نکته ششم: شما باید فایل اتچ شده را به ترتیبی که در نکته قبل گفته شد، با موفقیت کامپایل کنید و واژگان را مشاهده کنید، اگر در هر صورتی با خطا مواجه می‌شوید به احتمال زیاد این خطا برای بروز نبودن بسته‌های Texlive شما است

باتشکر




bahare60

نمی دونم چرا هر کار میکنم نمی تونم واژه نامه رو اضافه کنم. Tex Live رو هم نصب کردم . ارروری که قسمت فایل Log میده اینه :

No file main.bls.

bahare60


vafa

فایل log مشکلی نداره. شما برای گرفتن واژه‌نامه باید xindy را هم اجرا کنی. نکته پنجم آقای دیانت رو باید انجام بدی.

bahare60

این کارو انجام داده بودم شاید قسمت فرمان رو اشتباه وارد کردم توی عکس ببینید  ???

vafa

متأسفانه من سررشته‌ای از ویرایشگر و تنظیماتش ندارم بنابراین نمی‌تونم کمکی کنم. باید منتظر جواب افرادی که با texstudion آشنا هستند، باشید.

ابوالفضل دیانت

با سلام
می توانید آن فرمانی را که وارد کرده اید پست کنید؟

bahare60

متوجه اشکالم شدم  ::)
فرمان درست بود ولی <unknown> رو پاک نکرده بودم .
باتشکر